打情骂俏【拼音】:dǎ qíng mà qiào解释情:风情;俏:俏皮、风趣。指男女调情。出处明·董说《西游补》第一回:“在那里采野花,结草卦,抱儿携女,打情骂俏。”示例高兴起来,简直不分主仆,~的搅做一团。 ★清·曾朴《孽海花》第三十五回近义词搔首弄姿、眉来眼去、嬉皮笑脸反义词正颜厉色、一本正经语法作谓语、宾语、定语;指男女调情英文tease one's lover by showing false displeasure
“打情骂俏”是一个极具画面感和生活气息的汉语成语,通常用来形容男女之间,尤其是情侣或有意于彼此的男女,通过一种嬉戏、玩笑、略带挑逗的言语和动作来相互调情、表达亲昵之情的场景。这个成语由“打情”与“骂俏”两个动宾结构并列组成,其中“打”和“骂”在这里并非其本义的攻击或责骂,而是借用了一种反语或夸张的修辞,意指带有亲昵色彩的嬉闹、调侃;“情”与“俏”则分别指代情意和俏皮、娇媚的姿态。整个成语生动地捕捉了人与人互动中一种微妙而愉悦的情感交流状态,其核心在于“假怒真喜,表面责备,内里含情”。 从文化渊源与使用语境上看,“打情骂俏”深深植根于中国传统社会的生活观察与文学描写之中。在古代戏曲、小说如《西厢记》、《红楼梦》等作品中,常常可以见到这类生动的情节刻画。它描述的是一种非正式、轻松且富有情趣的人际互动,通常发生在关系较为亲密或彼此有好感的男女之间。这种互动往往避开了直白严肃的情感表白,转而通过机智的玩笑、娇嗔的责怪、轻微的身体嬉闹(如轻拍、追赶)等含蓄曲折的方式,来试探对方心意、增进感情热度。因此,成语本身通常带有轻松、活泼、愉悦的褒义或中性色彩,但在某些强调严肃庄重的语境下使用,也可能略带一丝轻佻或不庄重的贬义暗示,需视具体情境而定。 在当代社会的日常应用中,“打情骂俏”的使用场景更为广泛。它不仅可以描述现实情侣或夫妻间甜蜜的日常互动,也常见于影视剧、文学作品中对人物关系的刻画。此外,在网络社交或朋友聚会中,关系融洽的异性朋友之间一些无伤大雅的玩笑调侃,有时也会被戏称为“打情骂俏”。这反映了成语的语义随着时代演变而有所拓展,但其核心——即那种充满情趣、半遮半掩的亲昵交流本质——并未改变。值得注意的是,使用该成语时需准确把握双方关系的亲密度和场合的适宜性,以免造成误解或冒犯。 与一些西方文化中相对直接外露的表达爱意方式相比,“打情骂俏”所体现的是一种东方特有的、含蓄而富有韵味的调情艺术。它更像是一场心照不宣的情感游戏,双方通过言语和行为的“密码”进行交流,享受那种朦胧、试探与默契带来的乐趣。这种互动不仅能够有效打破尴尬、增进亲密感,也在某种程度上体现了中文语言与文化在情感表达上的细腻与委婉。因此,“打情骂俏”不仅仅是一个描述行为的成语,它也是观察和理解中国人际关系、情感世界的一个有趣窗口。 总结而言,“打情骂俏”是一个充满动态感和生活智慧的成语,它精准地概括了一种普遍存在却又微妙难言的人际互动模式。从古典文学到现代生活,它始终鲜活地描绘着人类情感交流中那抹俏皮、甜蜜的色彩。理解这个成语,不仅能帮助我们更地道地使用中文,也能让我们更深入地领略汉语言文化在描摹人情世态方面的独特魅力与丰富内涵。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号