红炉点雪【拼音】:hóng lú diǎn xuě解释大火炉里放进一点雪,立即融化。比喻领悟、接受迅速,思想改变快。出处《高子遗书·会语》:“颜子克己,若红炉点雪,不必言难,天下归仁。”示例诗得一字之师,如~,乐不可言。 ★清·袁枚《随园诗话》第四卷近义词洪炉点雪反义词语法作宾语;比喻对问题领会极快
成语“红炉点雪”源自中国古代文献,其字面意思为在炽热的红炉上放置雪花,寓指事物相遇瞬间消融,难以共存。这一意象生动描绘了极端对立或短暂易逝的状态,具有深刻的哲学与文化内涵。该成语最早可追溯至宋代禅宗典籍《碧岩录》,其中以“红炉上一点雪”比喻禅悟的刹那与虚幻,强调世间万物如雪落火炉,转瞬即逝,体现了佛教“空性”与“无常”的思想。此后,这一表达逐渐融入文学与日常语言,成为形容对立冲突或短暂存在的经典隐喻。 在文化寓意上,“红炉点雪”承载了多重象征意义。其一,它常被用来形容矛盾双方的激烈对抗,如冰与火、刚与柔的不可调和,暗示某种努力或存在在强大对立面前迅速瓦解。例如,在文学作品中,可用于描述脆弱情感在现实压力下的消逝,或理想在严酷环境中的破灭。其二,成语强调了时间的短暂性与事物的无常性,与庄子“白驹过隙”的意境相通,提醒人们关注瞬间的美好或危机的紧迫。此外,在禅宗语境中,它还指向一种超越对立的觉悟境界——雪与炉火虽相斥,但消融的刹那却揭示了本质的空寂,启发人们突破二元思维,领悟世界的本来面目。 从应用角度来看,“红炉点雪”在现代汉语中使用频率较低,属于典雅的古语,多见于文学创作、哲学讨论或修辞表达。它适合描绘那些极具戏剧性的场景:如一场徒劳的争辩、一次短暂的辉煌,或某种难以维持的平衡。例如,可形容科技革新对传统行业的冲击犹如“红炉点雪”,或比喻脆弱生态系统在人类干预下的迅速崩溃。其形象性使它在描述瞬息万变的社会现象时,仍具有独特的表达力,能唤起读者对矛盾与无常的直观感受。 值得注意的是,这一成语与“火上浇油”“以卵击石”等词略有相似,但侧重点不同。“火上浇油”强调加剧矛盾,“以卵击石”突出力量悬殊,而“红炉点雪”更注重对立中的瞬间消解与无常性。它在使用中常带有诗意与思辨色彩,不同于日常俗语的直白,因此更适合用于需要深化意境或哲学反思的语境。总体而言,“红炉点雪”不仅是一个语言工具,更是中国文化中融合禅意与诗性的智慧结晶,以简练意象传递着对生命、矛盾与时间的深刻体悟。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号