去梯言qù tī yán【词源】 《后汉书·刘表传》:“(刘琦)尝与琅邪人诸葛亮谋自安之术。亮初不对, 后乃共升高楼,因令去梯,谓亮曰:‘今日上不至天,下不至地,言出子口而入吾耳,可以言未?’”【词由】 东汉末年, 荆州牧刘表宠幸后妻, 把长子刘琦外调至江夏当太守, 而立小儿子刘琮为嗣。这样,兄弟之间的仇恨就日益加深了。有一次, 刘琦特地向琅邪人诸葛亮求教了如何保全自身的办法。诸葛亮欲言又止, 刘琦知道有不方便处,即一起登上高楼, 撤去楼梯, 然后说:“现在, 我们是在上不至天、下不及地的密室了, 出您之口的知心话只有我听闻, 希望您不必顾虑,多开导帮助我吧。”【词义】 拆去楼梯后的交谈。指极秘密的话。【书证】 《宋书·蔡兴宗传》:“(沈庆之)曰:‘此万世一时, 机不可失。仆荷眷深重, 故吐去梯之言, 宜详其祸福。’”唐·韩偓《玉山樵人集·感事三十四韵》: “去梯言必尽, 仄席意弥坚。”
“去梯言”这一成语,源自《三国志·蜀书·诸葛亮传》中记载的一则历史典故。故事发生在东汉末年,荆州牧刘表之子刘琦因身处家庭内部权力斗争的漩涡,深感危机,遂向寄居荆州的诸葛亮求教自保之策。诸葛亮起初为避免卷入是非,屡次推辞。刘琦为表诚意,特意邀请诸葛亮登自家高楼,并暗中命人撤去楼梯,使二人处于无人可及的封闭空间。在此孤立无援之境,刘琦诚恳言道:“今日上不至天,下不至地,言出于口,入于吾耳,可以言未?”意指此时对话天地不知、仅限二人,恳请诸葛亮放心直言。诸葛亮见其处境危殆且心意坚决,终被感动,便以春秋时期晋国公子重耳流亡在外而终得保全的历史为例,建议刘琦离开荆州权力中心,外出任职以避祸。刘琦依计而行,成功躲过迫害。这一事件生动体现了在极端私密、毫无泄露风险的情境下,进行坦诚机密对话的场景,“去梯言”由此演化为一个富含文化意蕴的成语。 该成语的核心寓意在于形容极其秘密、不容外传的私下言论。它强调谈话环境的绝对封闭性与信任的绝对性,暗示所涉内容至关紧要或敏感,只能在确保无第三人知晓的前提下方可吐露。后世在使用中,常借“去梯之言”或“去梯之谈”来指代那些高度机密的谋划、恳切的忠告或不便公开的内心倾诉。例如,在描述君臣之间、挚友之间或同盟者之间关乎重大决策的密议时,此成语能精准传达其私密性与重要性。它不仅是一个语言工具,更承载了中国古代对言谈谨慎、守密重诺的道德推崇,反映了在复杂人际与政治关系中,创造安全沟通空间的智慧。 从历史背景与文化心理层面深入剖析,“去梯言”的产生与东汉末年的动荡时局密不可分。当时士族门阀斗争激烈,政治环境险恶,一言不慎便可能招致杀身之祸。因此,确保言论的私密性成为生存与谋略的关键。刘琦“去梯”之举,实为在无奈中创造出一个物理性的“安全屋”,以极端方式换取诸葛亮的信任与直言。这一行为背后,折射出古代社会对“密室协商”这种特殊沟通模式的依赖。同时,它也体现了中国传统文化中“慎言”的哲学思想,与“君不密则失臣,臣不密则失身”的古训一脉相承,强调机密之事必须置于绝对可靠的环境中方能商议。 在文学与语言应用上,“去梯言”作为一个典故性成语,丰富了汉语的表达维度。它常见于历史小说、评话及严肃史论中,用以渲染剧情张力或凸显人物关系的特殊性。其形象性——即“撤去楼梯”所构建的视觉化隔离场景,使抽象的秘密性概念变得具体可感,增强了语言的表现力。与“屏人密谈”、“促膝谈心”等表述相比,“去梯言”更突出环境的刻意营造与信息的绝密等级,带有更强的策略性和紧迫色彩。后世亦偶有以“上楼去梯”比喻诱人深入而后绝其退路的计策,虽寓意侧重不同,但皆源于同一典故,展现了汉语词汇意义的流变与丰富性。 综上所述,“去梯言”不仅记录了一段具体历史,更深植于中国传统的沟通智慧与处世哲学之中。它象征着对信任极限的考验,对言论安全的极致追求,以及在纷繁世道中寻求坦诚交流的艰难努力。这个成语至今仍被使用,提醒着人们某些言语的重量与私密对话所需的特殊情境,是中华语言宝库中一个生动而意味深长的文化符号。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号