倚此为命【拼音】:yǐ cǐ wéi mìng解释靠它作为生命的支柱。出处示例粮食,我们~。近义词倚此为生反义词语法作谓语;指靠着它才能活英文live on it
成语“倚此为命”并非汉语成语词典中收录的经典或常用成语。经过检索,在《汉语成语大词典》、《中华成语辞海》等权威工具书中,并未发现该词条的标准记载。其结构与含义,与现代汉语中另一个常用成语“倚此为生”以及更为经典的“相依为命”存在密切关联,很可能是由后者衍生或混淆而产生的变体。 要理解“倚此为命”,首先需剖析其构成。其中“倚”字意为依靠、依赖;“此”为代词,指代所依靠的具体对象或事物;“为命”则直译为“作为生命”。因此,从字面组合来看,这个短语表达的是“将某物或某人作为生命般依靠,不可或缺”的强烈依赖关系。其情感色彩极为浓重,强调依赖的程度之深,已上升到维系生存的根本层面。 在含义上,它与成语“相依为命”高度重合。“相依为命”出自晋代李密《陈情表》:“母孙二人,更相为命”,后演化为“相依为命”,特指在艰苦环境中,彼此相互依靠才能生存,多用于形容亲人、伴侣之间深厚的情感纽带与生存依赖。而“倚此为命”则将这种相互的、双向的依赖关系,可能转化为更侧重单向的、对某一特定对象的绝对依赖。它也可能用于形容人对某种信念、事业或物品产生了超越寻常的精神寄托,视之如生命。 尽管“倚此为命”未被正式收录,但其结构符合汉语构词逻辑,表意清晰,因此在非正式的文学创作、网络语境或口语表达中,偶有使用者为了强调极端的依赖性而选用此说法。它比“倚此为生”程度更深——“为生”侧重于生计来源,而“为命”则带有情感与生存意志的融合。在使用时,它往往能传递出一种孤注一掷、将全部希望与存在意义系于一处的悲壮或执着感。 综上所述,“倚此为命”是一个处于语言灰色地带的表达。它并非规范成语,但因其能生动传达一种极致的人身或精神依附状态,所以在特定语境下有其存在的价值。对于语言学习者而言,了解其含义与来源固然有益,但在正式书写或考试中,仍应优先使用“相依为命”或“倚此为生”等规范词语,以确保语言的准确性与规范性。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号