乍往乍来【拼音】:zhà wǎng zhà lái解释乍:忽然;往:去。一会儿走,一会儿又来。形容来去行踪不定。出处宋·朱熹《朱子语类》卷一百三:“最是那不大段计利害、乍往乍来底念虑,相续不断,难为驱除。”示例目随身转,未有动荡其身,而能胶住其目者,使之~,多行数武。(清·李渔《闲情偶寄·选姿·眉眼》)近义词反义词语法作定语、状语;用于书面语
“乍往乍来”是一个源自古代汉语的成语,其结构由两个重复的“乍”字与“往”“来”二字组合而成,形象地描绘了一种动态而反复的行为或状态。从字面理解,“乍”意为突然、忽然,也可引申为时而、偶尔;“往”指向去、离开;“来”则指到来、返回。因此,成语整体传达出“时而离开,时而又回来”或“突然去又突然来”的意象,强调行动的不确定性、频繁变化或来去无踪的特点。它往往用于形容人的行踪飘忽不定,或事物的出现与消失反复无常,带有一种不可捉摸、难以预测的意味。 该成语的渊源可追溯至中国古代文献,尤其在古典诗词与散文中有所体现。例如,在描绘自然景象或人物心境时,文人常借“乍往乍来”以渲染一种朦胧变幻的氛围。如唐代诗人笔下对云雾、光影的刻画,或对友人聚散离合的感慨,都可能融入这一成语的意境。它不仅仅描述物理空间的移动,更常被赋予情感与哲学内涵,暗示世事无常、人生漂泊的深层感悟。在历史语境中,这一表达逐渐固化,成为汉语中一个凝练而富有画面感的固定词组。 在现代汉语使用中,“乍往乍来”的应用范围较为广泛,但多出现于书面语或文学性较强的表述中。它可以形容人的行为模式,如“他最近工作繁忙,乍往乍来,很难找到固定时间见面”;也可用于描写自然现象,如“山间的雾气乍往乍来,使得风景若隐若现”;甚至能引申至抽象概念,如“灵感乍往乍来,创作过程充满随机性”。值得注意的是,该成语略带古典色彩,日常口语中较少使用,但在文学创作、评论或学术论述中,它能有效增强语言的生动性与韵律感。 从语义角度分析,“乍往乍来”的核心在于突出“不确定性”与“反复性”。与相近成语如“忽隐忽现”“若即若离”相比,它更强调时间上的突然与频率上的交替;而不同于“朝三暮四”的贬义色彩,它通常为中性或略带诗意,不含明显褒贬。在情感表达上,它既可传达一种悠远寂寥的意境,也可单纯描述客观现象,具体色彩需结合上下文判断。 综上所述,“乍往乍来”是一个承载着汉语古典美学的成语,它以简练四字捕捉动态变化中的微妙瞬间,既可用于具体描述,也能引发对流动性与无常性的思考。在语言传承中,它保留了汉语的意象性与节奏感,成为表达不可预测性与反复状态的一个精妙工具。对于学习者而言,理解这一成语不仅能丰富词汇储备,更有助于深入体会汉语在描绘时空与人情方面的独特魅力。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号