面如灰土【拼音】:miàn rú huī tǔ解释脸色如泥土一样。形容极端恐惧。亦形容病态。出处《敦煌变文集·捉季布变文》:“归到壁前看季布,面如土色结眉频。”清·蒲松龄《聊斋志异·王者:“州佐解襆出函,公拆视未竟,面如灰土。”示例这位毛驴太君,站在孙振邦的尸身前面,直着两只眼看着他,真是~,心似裂竹。 ★刘流《烈火金刚》第二十三回近义词面如土色、面色如土反义词语法作谓语、定语、补语、状语;指惊恐英文look pale
成语“面如灰土”是一个极具画面感的汉语词汇,它并非现代人口语的“面如土色”,其含义却高度相似,都是形容人因极度恐惧、震惊或重病而脸色惨白,毫无血色,如同灰土一般。这个成语的核心在于通过外在的面部颜色变化,生动地揭示人物内心的剧烈波动或身体状态的极度虚弱,是一种凝练而传神的文学表达。 从字面构成来看,“面”指面容、脸色;“如”意为像、似;“灰土”则是尘土、尘埃,颜色灰白暗淡,缺乏生机。组合起来,便是脸色像灰土一样灰败。这种比喻非常贴切,因为人在受到强烈精神刺激或身体濒临崩溃时,面部毛细血管会收缩,血液供应减少,从而导致脸色失去红润,变得苍白、蜡黄甚至泛出死灰般的颜色,与干燥的灰土色泽极为相似。它比单纯的“脸色苍白”更具文学张力和衰败感,往往暗示着事态的严重性或人物处境的危急。 在文学作品中,这一成语被广泛运用以刻画人物瞬间的心理状态。例如,在古代小说或历史记载中,当臣子听到君王震怒的问罪,或将士遭遇战场突如其来的惨败,抑或平民直面无法抗拒的天灾人祸时,作者常以“面如灰土”四字,寥寥数笔便勾勒出人物魂飞魄散、惊骇欲绝的神态。它不仅描绘了外在的生理反应,更深刻地映射出内心的绝望、恐惧与无助,使读者能够立刻感同身受。 这个成语的出处虽不如一些更古老的典故明确,但它承载的文化内涵却十分深厚。它体现了中国传统文化中“观色识人”的智慧,即通过外在气色判断内在状态。同时,它也反映了古人对生命与健康状态的敏锐观察——将不健康的、濒危的脸色与自然界中最无生命色彩的“灰土”相联系,这种联想本身就充满了对生命的关切和对死亡的隐晦比拟。因此,它不仅仅是一个描述性的词汇,更带有一丝悲剧性和警示意味。 在现代汉语的使用中,“面如灰土”依然保持着其鲜活的表现力。无论是描述一个人在听到噩耗时的反应,还是描绘重病患者的憔悴面容,这个成语都能精准传达那种失去生命光彩的颓败状态。它提醒我们,人的面色是身心状况的晴雨表,极端的脸色变化往往是重大变故的外在体现。总之,“面如灰土”以其鲜明的意象和深刻的心理刻画,成为了汉语宝库中一个描绘极度惊恐与衰弱的经典成语。它的价值在于,用最朴素的自然物象,达成了最震撼人心的表达效果。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号