风雨交加【拼音】:fēng yǔ jiāo jiā解释又是刮风,又是下雨。比喻几种灾难同时袭来。出处清·梁章钜《浪迹丛谈·除夕元旦两诗》:“冬至前后,则连日阴噎,风雨交加,逾月不止。”示例难以想象,他是怎样渡过那~的日子的。近义词风雨凄凄反义词风和日丽语法作谓语、定语;形容天气十分恶劣英文storm accompanied by rain
成语“风雨交加”是一个常用的汉语四字格成语,其字面意思为风雨同时袭来,形容天气极其恶劣。这一成语通常由狂风和暴雨两种自然现象组合而成,形象地描绘出自然界中风雨交织、声势浩大的场景。从构词上看,“风雨”代表两种常见的天气元素,“交加”则强调两者相互叠加、同时发生的状态,整体传达出一种强烈而混乱的意境。该成语在汉语中沿用已久,属于较为直观的意象型成语,易于理解和运用。 在历史渊源方面,“风雨交加”最早可追溯至古代文学作品中对自然现象的描写。例如,在古典诗词和散文中,常以“风雨交加”来渲染环境、烘托气氛。古人通过观察自然,将风雨同时降临的现象提炼为成语,既反映了农耕社会对天气变化的敏感,也体现了汉语善于以简练语言概括复杂场景的特点。随着时间推移,这一成语逐渐固化,成为描述恶劣天气的标准表达之一,并被收录于各类成语辞典中。 “风雨交加”在实际使用中具有双重含义。其本义指自然界的狂风暴雨,常用于描述具体的天气状况,如“夜晚突然风雨交加,电闪雷鸣”。而其引申义则更富文学色彩,多用于比喻处境艰难、矛盾交织或局势动荡。例如,在描述人生困境时,可说“他当时内外交困,犹如风雨交加”;在刻画社会背景时,亦可用“在那个风雨交加的年代,人们依然坚守信念”。这种由自然现象投射至人生社会的隐喻,增强了成语的表现力和感染力。 这一成语在文学创作中具有重要价值。许多作家借助“风雨交加”的场景来推动情节发展或刻画人物心理。例如,在古典小说《水浒传》中,风雨交加的夜晚常成为故事转折的关键场景;在现代文学中,该成语也常用来象征人物内心的激烈冲突或外部环境的严酷考验。通过风雨意象的烘托,作品往往能更好地展现戏剧张力与情感深度,使读者产生强烈共鸣。 从文化内涵角度看,“风雨交加”承载着中华民族对自然的敬畏之情和哲学思考。在中国传统文化中,风雨既被视为滋养万物的源泉,也被看作考验意志的力量。成语中风雨交织的意象,暗合了阴阳相生、矛盾统一的辩证思想。同时,该成语也反映了中国人面对逆境时的坚韧态度——正如风雨终会过去,困境也必将被克服,这种乐观精神深植于成语的使用语境之中。 在现代汉语中,“风雨交加”仍保持旺盛生命力。除文学领域外,在日常对话、新闻报导乃至商业用语中均可见其身影。例如,媒体报道常以“金融市场风雨交加”形容经济波动;日常生活中亦可用“尽管风雨交加,比赛仍如期举行”展示坚持精神。该成语以其生动意象和丰富内涵,成为汉语表达中不可或缺的一部分,持续为语言注入形象性与表现力。 总之,成语“风雨交加”不仅准确描绘了自然现象,更通过引申运用承载了丰富的文化意蕴。从具体天气到抽象比喻,从文学创作到日常交流,这一成语展现了汉语以简驭繁的表达智慧。其持久生命力既源于对自然现象的精准捕捉,也得益于与中国人文精神的深刻契合,堪称汉语宝库中一颗璀璨的明珠。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号