游蜂戏蝶【拼音】:yóu fēng xì dié解释飞舞游戏的蝴蝶和蜜蜂。后用以比喻浪荡子弟。出处唐·岑参《山房春事二首》:“风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱人房。”示例~空自忙,岂知美人在西厢。 ★宋·陆游《驿舍海棠已过有感》近义词戏蝶游蜂、游蜂浪蝶反义词语法作主语、宾语、定语;指浪荡子弟
“游蜂戏蝶”是一个富有诗情画意的汉语成语,其字形与读音为“yóu fēng xì dié”,在中国古典文学与日常语境中常被使用。这个成语由两个生动意象组成:“游蜂”指飞舞游荡的蜜蜂,“戏蝶”则指嬉戏玩耍的蝴蝶。两者结合,字面描绘的是蜂蝶在花丛间自由穿梭、相互追逐的春日景象,画面灵动而充满生机。然而,在长期的语言演变与文化应用中,这一成语逐渐超越了自然景物的表层含义,衍生出更丰富的比喻与象征意义。 从文学渊源来看,“游蜂戏蝶”的意象常见于古代诗词曲赋之中,用以烘托明媚春光或闲适意境。例如,唐代诗人杜甫在《曲江二首》中写道:“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞”,虽未直接使用该成语,却营造了类似的意境。后世文人常借蜂蝶的飞舞来隐喻自然之趣或季节流转。而作为固定成语,它更侧重于通过蜂蝶的“游”与“戏”的动态,暗示一种轻浮、不安定或追逐繁华的特质,从而被赋予了一定的情感色彩。 在核心寓意上,“游蜂戏蝶”主要包含两层引申义。其一,常用来形容轻佻浮浪的行为,多指在男女情感关系中态度不专一、四处留情,类似于“拈花惹草”。这一用法带有些许贬义,批评那种如蜂蝶般流连花丛、用情不深的行径。其二,也可比喻追逐繁华热闹、沉迷于声色享乐的世俗心态,暗含对浮躁世风的讽喻。两种寓意均从蜂蝶依恋花朵、往复无常的生物习性中提炼而来,体现了汉语成语善于借自然物象喻人事的特点。 该成语在古今语境中的应用颇为广泛。在古典文学中,它既可用于写景,如描绘园林盛景;亦常用于叙事,尤其是刻画风流人物或讽刺浮华世态。在现代汉语中,其贬义用法更为突出,常见于文艺评论或日常对话中,批评感情不专或行为放纵的现象。与之意义相近的成语有“招蜂引蝶”、“拈花惹草”等,但细微处略有差异:“招蜂引蝶”更强调主动吸引异性,而“游蜂戏蝶”则侧重于行为本身的轻浮流动。 综上所述,“游蜂戏蝶”不仅是一幅生动的自然图景,更是一个承载着文化隐喻的语汇。它从具体的物象出发,融入了人们对社会行为与道德态度的观察与评判,展现了汉语成语以简驭繁、寓理于形的魅力。在使用时,需注意其常带的贬抑色彩,并结合具体语境准确把握其指向——无论是批判情感的不忠,还是讽喻对浮华表象的追逐,这一成语都以形象化的方式,揭示了人性中某些值得反思的侧面。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号