七口八嘴【拼音】:qī kǒu bā zuǐ解释形容人多口杂。同“七嘴八舌”。出处鲁迅《坟·我之节烈观》:“既不羞自己怯弱无能,也不提暴徒如何惩办,只是七口八嘴,议论他死了没有,受污没有,死了如何好,活着如何不好。”示例近义词七嘴八舌反义词鸦雀无声语法作宾语、状语;形容人
成语“七口八嘴”是一个生动描绘众人议论纷纷、意见杂沓场景的惯用语。它并非传统意义上结构凝固、出处明确的经典成语,而是在民间口语和现代汉语使用中逐渐形成的习用语,其形态也常作“七嘴八舌”。该词形象地通过数字“七”和“八”的虚指,搭配“口”与“嘴”的同义重复,强调了参与言说者之多以及声音之嘈杂。整体而言,它传神地刻画出一种多人同时、争先恐后发表看法,以致场面喧闹、缺乏秩序的言语状态。 从语义内涵与应用场景来看,“七口八嘴”主要承载中性或略带贬义的色彩。它常用于描述讨论初期或突发情况下,众人各抒己见却未能形成统一意见的混乱局面。例如,在家庭会议、小组讨论或公众场合中,当一个问题被抛出,参与者立即热烈但无序地发表看法时,便可用此成语形容。它暗示了这种交流方式虽体现了参与热情,但也可能因缺乏组织而导致效率低下,甚至演变为无意义的争吵。其核心在于突出“多”与“乱”的结合,与“众说纷纭”、“议论纷纷”等词义近,但更具口语化和画面感。 在语法功能上,“七口八嘴”通常在句子中充当谓语、状语或定语。例如:“老师一提问,孩子们就七口八嘴地议论起来。”(作状语)“现场一片七口八嘴的喧哗声。”(作定语)它使语言表达更为鲜活,能迅速在听者或读者脑海中构建出喧闹的对话场景。值得注意的是,由于其口语化特征,在非常正式的书面文体中较少出现,多见于文学作品、日常交流或新闻报道中对现场气氛的渲染。 与文化心理的关联方面,“七口八嘴”的现象折射了集体场合中常见的沟通模式。它既反映了人们对事务的普遍关心与积极参与,也隐含着对有效组织与权威协调的潜在需求。在中国传统文化注重“秩序”与“和谐”的背景下,该词有时也间接提醒,过度无序的争论可能不利于问题的解决。与之相比,类似成语“异口同声”则描绘了完全相反的、意见高度一致的场景,二者形成了有趣对比。 总结而言,“七口八嘴”是一个富有表现力的汉语习用语,它虽非古典成语,却因其生动的形象性和广泛的应用性而在现代汉语中稳固存在。它精准捕捉了集体言语行为中的一种典型状态,既是语言使用者对现实观察的凝练,也是汉语通过数字搭配创造生动意象的绝佳例证。在使用时,需注意其适用的 informal 语境,以准确传达出那种人多嘴杂、喧嚷纷扰的微妙意境。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号