风马牛【拼音】:fēng mǎ niú解释风:放逸,走失。指齐楚两地相离甚远,马牛不会走失至对方地界。后用以比喻事物之间毫不相干。同“风马牛不相及”。出处唐·段成式《酉阳杂俎·盗侠》:“唐责之:‘某与公风马牛耳,不意盱眙相遇,实慕君子,何至驺卒不若也。’”示例至于释迦牟尼,可更与文艺界~了。 ★鲁迅《热风·反对含泪的批评家》近义词风马牛不相及反义词语法作谓语、宾语、定语;用于不相干的事
成语“风马牛不相及”源自中国古代典籍《左传·僖公四年》,原文记载为“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”这是春秋时期,齐国讨伐楚国,楚国使者面对齐桓公的军事威胁时,所使用的一段著名外交辞令。其字面意思是:你们齐国在北方(北海),我们楚国在南方(南海),即使放任马牛奔跑走失,也绝不会跑到对方的境内。这里“风”字历来有不同解释,一说为“走失、放逸”,指牲畜因发情而狂奔走散;另一说指“风向”,因雌雄相诱而随风追逐。无论哪种解释,其核心都在强调两地相距极远,连牲畜都不会自然相遇,用以比喻事物之间毫不相干,完全没有关联。 这个成语的深层内涵,体现了古人高超的语言智慧和逻辑思辨。在外交场合,楚国使者以生动形象的比喻,委婉而有力地驳斥了齐国出兵的牵强借口,指出两件事物之间缺乏内在的、必然的联系。它不仅仅是一个地理距离的描述,更升华为一个哲学和逻辑上的概念,即判断事物关系应基于其本质关联,而非主观臆断或强行牵扯。这种思维方式,对中国文化中注重类比与辩证的论述传统产生了深远影响。 从语言艺术的角度看,“风马牛”的比喻极具画面感和说服力。它选取了日常生活中常见的牲畜习性作为喻体,将抽象的政治指控转化为具体可感的自然现象,使得反驳既通俗易懂,又无可辩驳。这种“取譬引类”的修辞手法,是先秦论辩艺术的典范,也让这个成语历经千年仍保持着鲜活的生命力。 在现代汉语中,“风马牛不相及”被广泛使用,其含义稳定地指向“两者完全不相干,扯不上关系”。它适用于各种语境,无论是学术讨论中批判概念的混淆,还是日常交流中澄清误解,都可以用这个成语来清晰划清界限,强调事物间的独立性。有时,为了表达简洁,也会缩略为“风马牛”,但其含义不变。 总而言之,成语“风马牛不相及”不仅记录了一段生动的历史外交故事,更凝聚了中国人对事物关联性的深刻理解。它从一场古老的军事对峙中诞生,却超越了具体的历史事件,成为一个用于厘清界限、强调逻辑的通用语汇,充分展现了汉语成语以简驭繁、意蕴悠长的独特魅力。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号