三告投杼【拼音】:sān gào tóu zhù解释比喻流言数传能使人信而转疑。出处《战国策·秦策二》:“昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人,人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。有顷焉,人又曰:‘曾参杀人。’其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:‘曾参杀人。’其母惧,投杼逾墙而走。示例鲁迅《书信集·致李康中》:“然而~,贤母生疑。千夫所指,无疾而死。”近义词反义词语法作宾语、定语;用于书面语成语故事春秋时期,费地有一个与曾参同名的人在外杀了人,有好事者跑到曾参的母亲那里说:“曾参杀了人。”曾母回答说:“我儿不会杀人。”照常织布。没多久又有两人跑来误传曾参杀了人,这时曾母害怕,就投杼逾墙而走
“三告投杼”这一成语源自中国古代著名的历史典籍《战国策·秦策二》,其背后蕴含着一个关于信任、谣言与亲情考验的深刻故事。该成语的字面意思可解释为:多次听到有人告知相同的信息,即便是最亲近的人也会产生怀疑,以至于采取反常行动。其中,“三”是虚指,表示多次;“告”意为告知、报告;“投杼”则指扔掉织布的梭子。整体寓意反复的谣言或传闻足以动摇坚定的信任,甚至改变人的行为。 这个成语的典故与春秋时期鲁国的著名思想家曾参(即曾子)有关。曾子以品德高尚、孝顺诚信著称,然而故事中,当他不在家乡时,有同名同姓的凶手犯了罪。于是,先后有多人跑去告诉曾子的母亲:“你的儿子曾参杀人了!”第一次听到这个消息时,曾母坚信儿子的为人,安然继续织布,并回应道:“我的儿子绝不会杀人。”不久,第二个人又来报告同样的消息,曾母虽然稍有迟疑,但仍旧选择相信儿子,织布的动作却慢了下来。当第三个人再次慌慌张张地前来告急时,曾母的内心彻底动摇了。她最终因恐惧而扔下织布的梭子,翻墙逃跑躲避。这个情节生动地展现了即便是母子之间深厚的情感与信任,在连续的外界信息冲击下,也可能被暂时侵蚀。 “三告投杼”的故事深刻揭示了人性中的一种普遍心理现象:信息的重复性会极大影响人的判断。在现代心理学中,这类似于“谎言重复千遍成为真理”的效应,即当某种说法被不断强化时,即使起初持怀疑态度的人,也可能逐渐接受并将其视为事实。曾母的行为并非出于对儿子的不爱,而是外在环境持续施加的压力,导致理性被恐慌所暂时掩盖。这一典故因此成为警示:在面对流言蜚语时,保持清醒的头脑和独立的判断至关重要,不应轻易被重复的信息所误导。 在文化意义上,“三告投杼”常被用来形容谣言的可畏,以及信任的脆弱性。它提醒人们,无论是个人关系还是社会舆论,都需要建立在坚实的事实基础之上。同时,这个成语也反映了古代思想家对人际信任与社会治理的思考——曾子作为儒家代表人物,其遭遇的误会恰恰凸显了诚信体系在复杂环境中的挑战。后世在使用这一成语时,多用于批评那些不经核实就传播谣言的行为,或感慨信任关系的容易被破坏。 总的来说,“三告投杼”不仅是一个语言精炼的成语,更是一则富含哲理的历史寓言。它跨越千年,依然对当代社会具有启示作用:在信息爆炸的时代,我们更应学会甄别真伪,避免成为谣言的传播者或受害者,同时珍惜并维护人与人之间宝贵的信任。通过这个简短的故事,古人传递了关于理性、信念与信息处理的永恒智慧。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号