腹背相亲【拼音】:fù bèi xiāng qīn解释腹背:指关系密切。比喻双方关系亲密。出处《后汉书·黄琼传》:“又黄门协邪,群辈相党,自冀与盛,腹背相亲,朝夕图谋,共构奸轨。”示例近义词反义词语法作谓语、定语;用于两者之间
“腹背相亲”这一成语并非汉语中常见或传统的固定成语,在权威成语辞典与古籍中未见其明确记载。从构词结构分析,它可能为现代人根据“腹背受敌”等成语的格式所仿造或误记,其含义需从字面与可能的使用语境进行推断。“腹”指腹部、前面,“背”指背部、后面,“相亲”则意为互相亲近、关系密切。若组合起来,其字面意思可理解为前后紧密相依、亲密无间,常被用来形容人与人之间关系极为亲近,或形容事物之间相互依存、配合紧密的状态。 尽管此成语缺乏历史典故支撑,但在现代语言实践中,尤其在网络或口语中,偶尔可见其被使用,多用于形容团队协作、伙伴关系或事物间的紧密结合。例如,可以用来描述战场上并肩作战、互相掩护的战友,他们“腹背相亲”,共同面对敌人;也可用于形容商业合作中双方利益高度一致、行动紧密配合的伙伴关系。在描述某些相辅相成、缺一不可的要素时,如经济发展与环境保护的协调并进,亦可能借用此词强调其不可分割的关联性。 与此成语结构相近且广为人知的成语是“腹背受敌”,出自《魏书·崔浩传》,原指前后都受到敌人的攻击,后喻指陷入两面受困的艰难处境。二者虽仅一字之差,但意义截然相反:“腹背受敌”强调遭受夹击的困境与危险,而“腹背相亲”则强调前后紧密依靠的亲密与支持。这种对比也恰好体现了汉语成语的微妙与精炼,通过个别字词的替换,便能传达完全不同的情境与情感色彩。 在使用类似“腹背相亲”这类非传统成语时,需注意其语境与受众。在正式书面语或学术场合,建议优先选用“亲密无间”、“休戚与共”、“唇齿相依”等标准成语,以确保表达的准确性与规范性。然而,语言本身处于发展变化之中,一些生动形象的表达也可能在广泛使用后逐渐被接纳。理解其可能的含义与使用场景,有助于我们更灵活地掌握语言,并体会汉语词汇的丰富性与创造性。 综上所述,“腹背相亲”作为一个非标准的现代用语,其核心内涵在于强调紧密相依、亲密合作的关系。它反映了语言使用者在表达特定亲密关联时的形象化创造。在交流和写作中,我们既应了解这类表达的潜在含义,也需注意其使用界限,在追求表达生动的同时,兼顾语言的规范性与清晰度,从而更有效地进行沟通。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号