恨紫怨红【拼音】:hèn zǐ yuàn hóng解释紫、红:紫色和红色的花,这里泛指各种颜色的鲜花。各种各样的花竞相开放,让人心烦意恨。形容花姿引起人的伤感。出处清·陆珍《虞美人·花歌》:“恨紫怨红满南园。”示例近义词反义词语法
“恨紫怨红”是一个较为生僻的汉语成语,其含义深刻,色彩浓郁,多用于描绘一种因感情受挫或境遇不顺而产生的幽怨、感伤情绪,特指女性在爱情或婚姻中失意、惆怅的心理状态。从字面直解,“恨”与“怨”同为表达不满、哀伤的情感动词,“紫”与“红”则代表了两种鲜艳而美丽的颜色,在中国传统文化中常与花卉、女子、繁华景象相关联。因此,这个成语并非实指厌恶某种颜色,而是运用了古典诗词中常见的借代手法,以绚丽的色彩象征美好的事物或时光,进而表达对美好逝去或求而不得的深深憾恨。 该成语的意蕴,深深植根于中国古典文学的传统之中。我们可以从历代诗词中找到其情感源头。例如,宋代女词人朱淑真在《恨春》诗中写道:“恨紫怨红满眼愁”,直接使用了类似的表达,勾勒出春残花落、韶华易逝引发的无限愁绪。紫色与红色,往往是春天最繁盛、最娇艳花朵的代表,如牡丹、芍药、海棠等。对“紫”与“红”的“恨”与“怨”,实则是对繁花终将凋零、美好难以久驻的无奈与伤感。这种情感投射到人生际遇,尤其是古代女性在深闺或情爱中的身不由己,便形成了“恨紫怨红”这一充满诗意的哀叹。 在具体使用上,“恨紫怨红”多用于文学性较强的语境,形容女子因爱情波折、青春虚度或人生理想未能实现而产生的缠绵悱恻的幽怨之情。它描绘的不仅仅是简单的愤怒或悲伤,更是一种混合了眷恋、惋惜、失落和无奈复杂心绪,带有一种古典的、优雅的悲剧美感。例如,可以用来描述古典小说或戏曲中深闺小姐对命运的抗争与叹息,或是借以抒发对历史上那些才华横溢却际遇坎坷的女性的同情。其情感基调是内向的、含蓄的,而非外放的、激烈的。 值得注意的是,“恨紫怨红”与现代常用成语“伤春悲秋”在情感类型上有相通之处,都体现了对自然变迁的敏感及其引发的人生感怀。但“恨紫怨红”更聚焦于“紫红”所象征的浓烈美好与随之而来的失落,情感色彩更为具体和浓郁,个人情感的指向性也更强。它不像“怨天尤人”那样含有明确的指责对象,其“恨”与“怨”更多是一种对自身境遇与外部美好事物之间反差的诗意化哀诉。 综上所述,“恨紫怨红”是一个极具文学色彩和古典韵味的成语。它如一幅用情绪勾勒的淡彩画,以象征和借代的手法,精准而优美地捕捉了那种面对美好却无法拥有、身处繁华却倍感孤寂的微妙心理。虽然在现代汉语日常交流中使用频率不高,但在文学创作、古典文化赏析或特定的人物心理描绘中,它仍是一个能瞬间提升语言感染力、唤起深刻共鸣的优美表达,承载着中国传统文化中对细腻情感与命运哲思的深刻体悟。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号