楚天云雨【拼音】:chǔ tiān yún yǔ解释指巫山神女,或男女欢情。出处战国·楚·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”示例~都成幻,遗恨到如今。 ★清·纳兰常安《眼儿媚·秋闺》词近义词楚云巫雨反义词语法作宾语、定语;指男女欢情成语故事传说古代襄王游览高唐地区,十分疲倦就在白天小睡了一会,在梦中看见一个仙女说:“我是高唐人,听说你来了,愿意给你当枕席。”襄王临幸了她。临别她说:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
“楚天云雨”是一个充满古典诗情画意的成语,典出战国时期楚国文学家宋玉的《高唐赋》。该赋以浪漫笔法叙述了楚怀王游历云梦泽高唐观时,梦中与一位自称“巫山神女”的女子相遇相爱的故事。神女临别时留下“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”的缱绻之言,从此“云雨”成为男女情爱的隐喻,而“楚天云雨”则融合了楚地的辽阔天空、变幻云雨与这段绮丽传说,整体指向一种浪漫不羁、缠绵悱恻的情感境界。 从文学意象来看,“楚天云雨”凝结了多重审美内涵。其一,它承载着楚地特有的神秘与瑰丽。楚国地处南方,江河纵横,云蒸霞蔚,巫山云雨更是自然奇观,与楚文化中崇巫尚鬼、富于想象的传统相契合。其二,该成语蕴含浓烈的爱情象征。“云雨”一词因其源自神女传说,逐渐演化为古典诗词中暗示情爱的经典意象,如李商隐《有感》中“一自高唐赋成后,楚天云雨尽堪疑”,便以之寄托幽微情思。其三,它亦暗含世事无常、聚散难测的感慨。云雨变幻莫测,朝暮更替,恰似人间情感的飘忽与际遇的流转,赋予成语一层哲理性色彩。 在历代文学创作中,“楚天云雨”成为文人墨客频频援引的典故。唐诗宋词中,它既用来烘托男女相思,如李白《清平调》借“云雨巫山枉断肠”抒写怅惘;也被引申以寄托人生际遇或政治情怀,如诗人常以云雨翻覆比喻仕途波折。这一成语不仅丰富了中文的情爱表达,更以其朦胧悠远的意境,成为古典文学中极具张力的符号,连接着神话、自然与人文情感。 时至今日,“楚天云雨”虽不常用于日常口语,但其影响深远。它不仅是研究楚文化、古典文学的重要切入点,更作为一种美学意象,持续启示着艺术创作。成语中那种融合天地自然与人类情感的宏大浪漫,以及其含蓄深邃的表达方式,充分展现了中华语言文化的独特魅力与悠远情致。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号