情孚意合【拼音】:qíng fú yì hé解释形容双方思想感情融洽,合得来。同“情投意合”。出处明·施耐庵《水浒传》第25回:“我如今却和你眷恋日久,情孚意合,却不恁地理会。”示例他们是三载同窗,~。近义词情投意合反义词语法作谓语、定语;指投合
成语“情孚意合”是一个较为古典的汉语词汇,常用于形容人与人之间情感深厚、心意相通的状态。其中,“情”指感情、情感,“孚”本义为信用、信服,在这里引申为相合、相投之意,“意”即心意、思想,“合”为契合、一致。因此,“情孚意合”整体上强调的是双方在情感上相互信赖、在思想上彼此契合,关系融洽无间。这一成语与“情投意合”意义相近,但在现代汉语中,“情投意合”的使用更为普遍,而“情孚意合”则带有一定的文学色彩和古典韵味。 从历史渊源来看,“情孚意合”的出现与中国传统文化中重视人际和谐、强调情感共鸣的理念密切相关。古代文献中虽未明确记载其最早出处,但类似表达在诗词、小说中屡见不鲜,例如明代小说《醒世恒言》中便有“两人情孚意合,结为兄弟”的描写。它反映了儒家思想中“以和为贵”的观念,也体现了中国人对人际关系中情感深度与精神默契的追求。在传统社会,这一成语不仅用于形容爱情或友谊,也常指君臣、师徒乃至生意伙伴之间的信任与协作关系。 在用法上,“情孚意合”多作谓语或定语,描述人与人之间的和谐状态。例如:“他们相识多年,早已情孚意合,无论工作还是生活都配合默契。”需要注意的是,该成语通常用于积极语境,带有褒义色彩,不宜用于描述短暂或表面的融洽。与“情投意合”相比,“情孚意合”更侧重情感上的信赖与认可,而“情投意合”则更突出兴趣、志向的一致,但两者在实际使用中常可互换,细微差别需结合具体语境体会。 文化内涵方面,“情孚意合”超越了单纯的情感好恶,蕴含着中国哲学中“天人合一”思想的影子——即追求内在与外在的和谐统一。它强调的不仅是表面的投缘,更是深层的信任与理解,这种关系往往经得起时间考验。在古代文学作品中,这一成语常被用来烘托人物之间的深厚情谊,如《红楼梦》中贾宝玉与林黛玉的精神契合,虽未直接使用该词,但生动体现了“情孚意合”的意境。时至今日,在强调团队合作或亲密关系的场合,这一成语仍可用来表达高度默契的状态。 总之,“情孚意合”作为一个古典成语,承载着丰富的情感与文化意蕴。它不仅是汉语精妙表达的例证,也折射出中国社会对人际关系中真诚、信任与默契的重视。在当代交流中,虽使用频率不及“情投意合”,但其典雅特质使其在文学创作、正式场合或特定文化论述中仍具价值,继续传递着人们对心灵相通的向往与赞美。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号