御用文人【拼音】:yù yòng wén rén解释御用:帝王所用。为帝王所豢养只知道歌功颂德的无聊文人。比喻投靠有势力的集团或有势力的人物而为之吹嘘的文人。出处王朔《一点正经没有》:“我倒不是不想让你当御用文人。”示例像康生这样的~最终没有好下场。近义词反义词语法作宾语、定语;用于讽刺英文scholar used by the emperor日文御用学者(ごようがくしゃ法文lettré courtisant
“御用文人”是一个带有鲜明历史烙印和强烈批判色彩的汉语成语,它并非源自古代经典,而是在近现代历史语境中逐渐形成并广泛使用的特定称谓。从字面理解,“御用”原指专供皇帝使用的物品或服务,引申为受最高权力者专属支配;“文人”则指读书人、知识分子或文化创作者。两者结合,形象地指代那些为当权者(尤其是最高统治者或统治集团)服务,并以其文笔、才学专门维护其统治合法性、宣扬其政策方针、甚至粉饰太平、攻击异己的知识分子。 这一概念的核心内涵在于其依附性与工具性。御用文人并非独立的知识分子,其创作与言论不以追求真理、社会公正或艺术价值为根本出发点,而是紧密配合权力意志,成为政治宣传和意识形态斗争的工具。他们的作品往往缺乏独立思考和批判精神,侧重于歌功颂德、诠释政策、或按照特定要求进行历史叙述与舆论引导。在极端情况下,他们可能积极参与对持不同政见者的口诛笔伐,成为打压异己的笔杆子。因此,“御用文人”一词在大多数使用场景下含有强烈的贬义,暗指其丧失文人的风骨与操守,为换取个人名利、地位或安全而放弃独立人格与社会责任。 从历史渊源看,虽然“御用文人”这一固定词组是现代产物,但类似现象古已有之。中国古代的“文学侍从之臣”,如汉武帝时期的司马相如等赋家,以其华丽辞藻创作《上林赋》《子虚赋》等,在某种程度上可视为早期形态,其主要功能是润色鸿业、娱乐宫廷。然而,与现代语境下高度政治化、组织化的“御用”行为仍有区别。该成语的定型与普遍使用,与中国二十世纪波澜壮阔而又复杂曲折的政治历史密切相关,尤其是在某些特定时期,部分知识分子被纳入体制内的宣传文化机构,其创作受到严格指导和约束,从而催生了这一特定群体的指代。 在当代社会与文化批评中,“御用文人”的范畴有时会被延伸或类比。它不仅仅指服务于传统意义上的政治权力,也可能泛指那些为大企业、利益集团或特定势力充当舆论喉舌、撰写软文或进行公关辩护,而刻意掩盖事实、误导公众的文案写手或评论者。只要其核心特征——即放弃独立立场,成为某一强势力量的附庸和传声筒——存在,就可能被冠以此称。这反映了社会对知识分子应保持独立与批判精神这一理想的期待,以及对知识精英“堕落”为权力或金钱附庸的深切警惕与批评。 综上所述,“御用文人”作为一个成语,已超越其字面含义,成为一个凝结了丰富历史记忆与文化批判的概念。它警示世人,知识分子真正的价值在于其思想的独立性与社会的批判性,一旦沦为权力的装饰品或工具,便丧失了其存在的根本意义。这个词语的持续使用和讨论,本身即是社会对知识阶层角色与责任进行不断反思和叩问的体现。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号