生别死离【拼音】:shēng bié sǐ lí解释犹生离死别。指很难再见的离别或永久的离别。出处明·邵璨《香囊记·寻兄》:“未亡人衔哀惨凄,念一家生别死离,衷情诉与谁!”示例近义词生离死别、死别生离、生离死绝反义词语法作宾语、主语、定语;指生死永别
“生别死离”是一则源远流长的汉语成语,其结构为并列式,由“生别”与“死离”两个动宾词组结合而成。从字面意义上看,它描绘了人生中两种最极端的分离场景:活着时的被迫离别与死亡带来的永久诀别。这一成语深刻捕捉了人类情感中因分离而产生的深切痛苦与无奈,其核心内涵在于强调离别之苦的极致性,无论是因为世事动荡、命运弄人而导致的生离,还是因生命终结而无法逆转的死别,都同样令人肝肠寸断,饱含了浓厚的悲剧色彩与人生喟叹。 该成语的形成与中国古典文学和文化中对离别主题的持久关注密不可分。在古代社会,由于交通不便、通信困难,加之战乱、徭役、仕途迁徙等社会因素,亲人、挚友之间的分别往往意味着前途未卜、相见无期,其痛苦不亚于面对死亡。因此,“生别”常被赋予了近乎“死别”的沉重感。许多诗词歌赋都着力渲染这种情感,例如杜甫《梦李白》中“死别已吞声,生别常恻恻”的诗句,生动地将两种离别并列,凸显了其带来的长久悲恸,这无疑为成语的凝练与传播提供了丰富的文学土壤。可以说,“生别死离”浓缩了历代文人乃至普通民众对人生无常、聚散难期的深刻体验。 在具体用法上,“生别死离”通常作为主语、宾语或定语,用于形容那些令人极度悲伤的离别场面,尤其是那些因重大变故而导致的、充满不确定性与永久性的分别。例如,在描述战乱时代家庭破碎的境况,或讲述一对恋人因不可抗力而天各一方的故事时,常会用到此成语。其感情色彩非常鲜明,属于贬义词,承载着强烈的哀伤、无奈与同情。与“悲欢离合”、“劳燕分飞”等词相比,“生别死离”的语义更重,更侧重于离别的被动性、残酷性与情感上的毁灭性冲击,近乎于一种终极的苦难陈述。 从文化心理层面剖析,“生别死离”反映了中华民族重视人伦亲情、渴望团圆安宁的集体潜意识。它不仅仅是一个描述性词语,更是一种情感符号,触动着人们对安定生活、长久相伴的深层向往,以及对人生脆弱、命运难测的哲学思考。在戏剧、小说乃至日常叙述中,使用这一成语能迅速唤起听众或读者强烈的共鸣,理解故事中人物所承受的巨大情感煎熬。 综上所述,“生别死离”是一个意蕴深厚的成语,它植根于中国的历史与现实经验,经过文学作品的反复锤炼,最终成为了汉语中表达极致离别之痛的一个经典词汇。它警醒世人珍惜眼前相聚的时光,同时也作为一道文化烙印,铭记着那些在历史长河中因种种原因而承受分离之苦的无数心灵。至今,在描写重大灾难、历史悲剧或个人命运的巨大转折时,它依然是一个无可替代的、充满力量的表达。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号