黑查查 > 装腔作势 的意思

装腔作势


装腔作势【拼音】:zhuāng qiāng zuò shì解释拿腔拿调,故意做作想引人注意或吓唬人。出处《西湖佳话·西泠韵迹》:“娘娘不消着急,他这两三日请我不去,故这等装腔作势。”罗广斌 杨益言《红岩》第十三章“余新江望着眼前这个横蛮无理,惯于装腔作势的敌人,气愤地握紧了拳头。”示例人民不喜欢假话,哪怕多么~,多么冠冕堂皇的假话都不会打动人民的心。 ★《〈艾青诗选〉自序》近义词虚张声势、装模作样、装聋作哑反义词神情自若、落落大方歇后语木偶戏表演;丝瓜筋打老婆语法作谓语、宾语、状语;指故意做作英文prune and prisms 日文もったいをつけてぎょうぎょうしいことをする,わざとらしく振舞う法文faire l'important 德文:eine affektierte Haltung annehmen

“装腔作势”是一个常见的汉语成语,读音为“zhuāng qiāng zuò shì”,通常用来形容人故意做出某种姿态、腔调或表情,以显示自己的身份、学识或气势,实则内心空虚、缺乏真实内涵。这个成语带有明显的贬义色彩,多用于批评那些虚伪做作、刻意炫耀的行为。它由两个动宾词组“装腔”和“作势”并列组成,结构工整,意思相近,共同强化了“故意做作”的含义。“装腔”指故意拿腔拿调,模仿某种说话方式;“作势”则指摆出某种架势或姿态,两者结合生动地勾勒出一种矫揉造作的形象。

从历史渊源来看,“装腔作势”的雏形可追溯至古代文学作品。虽然其直接出处难以精确考证,但类似表达在明清小说中已频繁出现。例如,在描绘市井人物或官僚士绅时,作者常以“装腔作势”来刻画那些附庸风雅、虚伪逢迎的角色。这一成语的形成与中国传统文化中强调“真诚”“质朴”的价值观密切相关,儒家思想提倡“文质彬彬”,反对浮夸虚假,道家哲学亦崇尚自然无为,因此“装腔作势”被视为一种背离本真、令人反感的行径。随着语言演变,它逐渐固化成为现代汉语中讽刺伪饰行为的常用词汇。

在具体使用中,“装腔作势”涵盖广泛的语境。在日常生活中,它可以形容某人说话时故意使用生僻词汇或夸张语调以显高深;在社交场合,指那些摆架子、故作高贵的举止;在艺术表演中,也可能批评演员过度夸张、不自然的演绎。例如,一个并无实学的学者在讲座中堆砌术语、故弄玄虚,旁观者便可评价其“装腔作势”。与之近义的成语有“矫揉造作”“虚张声势”“故作姿态”等,但细微差别在于:“矫揉造作”更侧重人为扭曲本性;“虚张声势”强调夸大实力以吓唬人;而“装腔作势”则更突出表演性的虚伪姿态,常与“东施效颦”“沐猴而冠”等典故联想,共同揭示缺乏底蕴的模仿行为。

这一成语的社会意义深远,它不仅是个体行为的批评工具,也折射出文化中对“ authenticity”(真实性)的追求。在中国社会,尤其是重视人际关系与面子的语境中,“装腔作势”常被视为一种社交弊病,容易引发他人反感,破坏信任。相反,与之相对的概念如“实事求是”“返璞归真”则备受推崇。从心理学角度分析,装腔作势行为往往源于自卑或虚荣心,个体通过伪装来弥补内心的不安全感,但这种做法通常适得其反,暴露其浅薄。因此,成语在警示人们:真正的尊严与魅力源自内在修养,而非外在矫饰。

总的来说,“装腔作势”是一个富有表现力的成语,它以简洁生动的语言,深刻揭示了人类行为中普遍存在的虚伪现象。在当代社会,这一词汇仍具活力,广泛用于文学创作、日常交流乃至社会批评中,提醒人们摒弃浮华,回归本真。无论是个人修养还是社会交往,戒除“装腔作势”都是迈向真诚与成熟的重要一步。

相关链接


书籍推荐

热搜词推荐

看人学术会议盖尔人生金陵可以通过增订本图版也能音阶软件环节古典音乐里克更重要悲剧寿山石著作创造力综合体戴尔白石雕刻时光可夫数字柳公权他们的建筑艺术画师苏联钩沉幼儿园

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号