上无片瓦,下无插针之地【拼音】:shàng wú piàn wǎ,xià wú chā zhēn zhī dì解释头顶上没有一片瓦,肢底下没有插针的地方。形容一无所有,贫困到了极点。出处宋·释道原《景德传灯录》卷二十:“上无片瓦,下无卓锥,学人向什么处立?”示例贫农们不怕失掉什么。他们中间有很多人,确实是“~”,他们有什么不进农会? ★毛泽东《湖南农民运动考察报告》近义词上无片瓦,下无立锥之地反义词语法作宾语、定语;用于人的处境
成语“上无片瓦,下无插针之地”是汉语中一个极为生动形象的表述,用以形容一个人贫困潦倒到了极点,物质上极度匮乏的状态。从字面意思来看,“上无片瓦”指的是头顶之上没有一片瓦片遮风挡雨,即没有房屋居住;“下无插针之地”则意味着脚下连插下一根针的微小土地都没有,即没有任何属于自己的土地或立足之地。两句结合,上下皆空,将一无所有的境况描绘得淋漓尽致,给人一种无处容身、赤贫如洗的强烈画面感。 这一成语的来源可以追溯到中国古代的社会现实与文学记载。它并非出自某一特定的经典文献,而是在民间口语和文学作品中逐渐凝练而成,反映了传统农耕社会中人们对基本生存资料——房屋和土地的极度重视。在封建社会,土地是最重要的生产资料,房屋是安身立命之所,两者皆无意味着失去了最基本的生活保障,处于社会的最底层。因此,该成语常被用来描述那些流离失所、家徒四壁的穷苦百姓,其感染力跨越时代,至今仍能让人直观感受到那种彻骨的贫困。 在用法上,“上无片瓦,下无插针之地”多作谓语、定语或补语,带有强烈的夸张和渲染色彩,语气比单纯的“一贫如洗”或“家徒四壁”更为沉重和彻底。它不仅可以形容个人或家庭的经济状况,有时也被引申用来形容在某个领域或环境中毫无根基、毫无资源的窘迫局面。例如,在文学批评中,或可形容一个作家在特定创作领域缺乏基础和空间;在商业讨论中,或可比喻一个企业在市场中毫无立足之地。其核心始终围绕着“极度匮乏”和“毫无所有”这一中心思想。 该成语的文化内涵深刻体现了中国传统文化中对“安居乐业”的向往和对“恒产”的重视。孟子曾言“有恒产者有恒心”,缺乏最基本的“恒产”(土地房屋),人的生活和心神就难以安定。因此,这个成语不仅是对物质贫困的描述,也隐含着对稳定、安宁生活状态的渴望,以及对失去这种状态后的深切同情。它警示着社会贫富悬殊可能带来的严重后果,具有一种朴素的人文关怀和社会批判意识。 时至今日,“上无片瓦,下无插针之地”依然活跃在现代汉语中。虽然现代社会居住和财产形式多样化,但成语所传达的那种极端贫困、无处依托的意境并未过时。它提醒人们关注社会底层的生存状况,思考财富分配与社会公平。同时,其鲜明的形象和强烈的表现力,使其在文学创作、新闻报道乃至日常口语中,都能有效地传达出一种触目惊心的贫困景象,是中国语言宝库中一颗璀璨而沉重的明珠。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号