不费吹灰之力【拼音】:bù fèi chuī huī zhī lì解释形容事情做起来非常容易,不花一点力气。出处清·夏敬渠《野叟曝言》第四十五回:“依小道愚意,等他到了辽东,有了收管,去摆布他,真不费吹灰之力。”示例他一听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自~,一定妥当的,所以就迷迷价笑。 ★清·刘鹗《老残游记》第十七回近义词轻而易举、举手之劳、易如反掌反义词难于登天歇后语三个指头拾田螺语法作谓语、分句;形容做事容易英文effortlessly 日文やすやすと,極(きわ)めてたやすく,朝飯前(あさめしまえ)だ法文facile comme souffler la poussiere 俄文лéгче лёгкого
成语“不费吹灰之力”是一个在日常生活中广泛使用的汉语表达,它形象地描述完成某事极其轻松、毫不费力,犹如吹去灰尘一般简单。这个成语通常用来强调任务的简易程度或者当事人能力的高超,以至于完成过程中几乎不需要付出任何实质性的努力或遇到任何阻碍。它带有一定的夸张色彩,生动地传达了一种举重若轻的状态。 从字面意义上看,“吹灰之力”指的是吹走灰尘所花费的微小力气,这是一种几乎可以忽略不计的力量。因此,“不费吹灰之力”就意味着连这种微小的力量都不需要付出,极言其轻松。这个比喻源自人们对日常生活的观察:灰尘轻盈易散,轻轻一吹便可清除,以此为参照,任何比吹灰更省力的事情自然就是轻而易举了。 在语法和用法上,“不费吹灰之力”通常作为谓语、状语或补语出现在句子中,用以修饰某个动作或结果。例如,在句子“他精通编程,解决这个bug简直不费吹灰之力”中,成语突出了主体能力的卓越;而在“这个任务对他来说不费吹灰之力”中,则强调了任务本身的简易性。它多用于口语和非正式书面语,带有褒义色彩,但偶尔也可用于讽刺或夸张语境。 该成语的起源虽无确切文献记载,但可以追溯到中国古代的生活场景。古人常以日常劳作中的细微动作为喻,来形成生动表达。类似成语还有“易如反掌”、“轻而易举”等,它们都共享“形容事情容易”的核心含义,但“不费吹灰之力”在语气上更为形象和夸张,更侧重于“完全不需出力”的意境。相比之下,“易如反掌”更强调动作的熟练和自然,“轻而易举”则偏重负担的轻微。 在现代社会中,“不费吹灰之力”被频繁应用于各个领域。在文学作品中,它用来刻画人物的高超技艺或情节的顺利发展;在日常交流中,人们用它来描述完成简单任务时的轻松状态,比如“我用新工具整理文件,不费吹灰之力就搞定了”。值得注意的是,虽然这个成语强调轻松,但它并不否定事前准备或潜在能力——往往正是因为具备了充分的条件或技能,事情才显得如此容易。 总之,“不费吹灰之力”是一个富有表现力的汉语成语,它以生动的比喻浓缩了人们对“容易”这一概念的直观理解。通过这个成语,我们可以感受到汉语在表达抽象概念时的形象化智慧。正确使用它,不仅能增强语言的表现力,还能有效地传递出完成事务的从容态度,成为汉语交流中一抹鲜明的色彩。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号