捻土为香【拼音】:niǎn tǔ wéi xiāng解释捏泥成香。因不及备香,以此表示虔诚。出处宋·曾敏行《独醒杂志》第五卷:“捻土为香事有因,如今宜假不宜真。”示例我也无那香,只是~,祷告神灵可怜见。 ★元·郑廷玉《看钱奴》第一折近义词捻土焚香反义词语法作谓语、宾语;指人很虔诚
成语“捻土为香”是一个较为生僻的汉语词汇,其字面意思为用手捏搓泥土当作香火来使用。这一行为通常发生在缺乏正式祭祀用品的情况下,人们以随手可得的泥土临时替代香烛,以表达对神灵、祖先或逝者的虔诚敬意与追思之情。该成语的核心内涵在于强调心意与诚意的真挚,而非外在形式的完备,体现了古人“心诚则灵”的朴素信仰观念和务实精神。在物质条件匮乏时,人们更注重内在情感的抒发,认为只要心怀至诚,即使是最简单的替代品也能传达深刻的敬意。 从文化渊源上看,“捻土为香”与我国古代祭祀文化和民间习俗密切相关。在古代社会,祭祀是重要的礼仪活动,通常需要香烛、酒食等特定祭品。但在旅途、野外或贫困等特殊情境下,人们可能无法备齐这些物品,于是便因地制宜,以自然之物如泥土、草木等临时替代。这一做法不仅见于文献记载,也广泛流传于民间故事和戏曲之中。例如,在一些传统戏曲剧目里,角色在荒郊野外祭奠时,常以“捻土为香”的动作表现其急智与虔诚,使得这一行为逐渐符号化,成为表达诚挚心意的典型象征。 在文学与语言应用中,“捻土为香”多用于形容在条件有限的情况下,以简朴或替代的方式表达深厚情感。它强调精神层面的真诚胜过物质形式的华丽,带有一定的褒义色彩,常与“心香一瓣”“诚意可嘉”等词语呼应。例如,在描述某人于困境中仍不忘祭奠先人,或在外奔波时临时缅怀故友,便可用此成语凸显其情真意切。需要注意的是,该成语在现代汉语中使用频率较低,更多出现在古典文学、历史叙述或特定文化讨论中,属于具有浓郁传统文化特色的表达。 进一步而言,“捻土为香”也折射出中国古代哲学中“重意轻形”的思想倾向。这与儒家倡导的“祭如在,祭神如神在”的理念一脉相承,即祭祀的关键在于内心的敬畏与专注,而非外在仪式的铺张。同时,它也与道家“道法自然”的朴素观念相契合,体现了利用身边自然之物达成精神目的的智慧。因此,这一成语不仅是行为描述,更蕴含着深厚的文化哲学内涵,反映了古人在物质与精神之间寻求平衡的价值观。 总体而言,成语“捻土为香”以具体而微的行为意象,承载了中华民族注重诚意、崇尚简朴、灵活变通的文化精神。虽然在现代生活中已较少实际应用,但作为文化遗产的一部分,它仍具有重要的认知价值。通过了解此类成语,我们可以更深入地理解传统习俗背后的情感逻辑与哲学思考,从而更好地传承其中的人文精神。在当今社会,尽管物质条件已大为改善,但“捻土为香”所强调的真诚心意与务实态度,依然值得我们借鉴与反思。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号