两部蛙鸣【拼音】:liǎng bù wā míng解释鼓吹:古时仪仗乐队的器乐合奏。两部器乐合奏。特指蛙鸣。也用来形容悠闲舒适的天然形成的生活环境。出处《南齐书·孔稚珪传》:“门庭之内,草莱不剪,中有蛙鸣,或问之曰:‘欲为陈蕃乎?’稚珪笑曰:‘我以此当两部鼓吹,何必期效仲举。’”示例那厮分不的~,所事村沙。 ★元·马致远《青衫泪》第四折近义词反义词语法
“两部蛙鸣”并非传统意义上的成语,其典故与含义在主流成语辞典中未见收录。从字面组合来看,它可能源于对古典文学中常见意象的化用或误传。在中国文化语境中,“两部”常与乐队、仪仗或成组的事物相关,而“蛙鸣”则是典型的田园自然声响。若将二者结合,可理解为两处或两群青蛙的鸣叫,引申为两种声音、两种观点或两种景象同时并存、相互应和的场面。 此说法最可能的文学渊源,与南宋词人辛弃疾的名句“稻花香里说丰年,听取蛙声一片”有关。那片辽阔的蛙鸣,本身就构成了天地间一部和谐的交响。若想象池塘两岸或稻田东西皆有蛙声此起彼伏,便自然形成了“两部”共鸣的景象。此外,古代亦有“两部鼓吹”的典故,指仪仗队所用的两种乐队,南朝孔稚珪以庭院蛙鸣比作“两部鼓吹”,喻指将自然声响雅化为音乐来欣赏的超然心境。因此,“两部蛙鸣”很可能由此典故演化而来,用以形容自然天成、不假雕饰的和谐乐章,或暗喻两种不同的声音交汇成趣。 从象征意义上分析,“两部蛙鸣”可以承载丰富的哲学与美学内涵。其一,它体现了中国传统文化中“和而不同”的思想。两部蛙鸣虽各自发声,音调或许高低不同,节奏也许快慢有别,但共同融合成了夏夜的整体氛围,不显得突兀冲突,反而增添了生机与层次。这隐喻了社会中不同意见、不同流派可以共存共荣,形成丰富多彩的文化景观。其二,它反映了文人寄情山水、师法自然的审美情趣。将蛙鸣提升到“两部”乐队的高度,是一种雅化的审美观照,体现了从平凡自然中发现艺术与哲理的智慧。 在当代语境下,“两部蛙鸣”这一表述亦可被灵活运用。例如,在描述学术争鸣或艺术讨论时,可用以比喻两种不同的观点或流派各自发声、相互激荡,共同推动思想或艺术的发展。在描绘自然环境或乡村生活时,它能生动地渲染出充满野趣与生命力的氛围。然而,需要注意的是,由于它不是规范成语,在正式书面语中使用时应加以说明,或考虑使用“蛙声两部”、“鼓吹蛙鸣”等更贴近典故的表达,以避免误解。 综上所述,“两部蛙鸣”是一个富有诗意和画面感的表达,虽未收入成语经典,却凝聚了中国古典文学中自然意象与人文精神的融合。它提醒我们,美好的意境不仅存在于典籍的固定搭配中,也诞生于对传统文化的理解与创造性想象之中。如同那夏夜池塘边并不整齐划一,却充满生命律动的鸣唱,语言本身也在流动与交融中不断焕发新的生机。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号