肝胆秦越【拼音】:gān dǎn qín yuè解释肝胆:比喻亲近;秦越:秦国与越国,比喻对立或疏远。比喻虽近犹远,虽亲犹疏。出处梁启超《意大利建国三杰传》第26节:“我数百年来荡析离居、肝胆秦越之父子兄弟,今乃得以代议士之名誉,集兹一堂。”示例近义词肝胆楚越、肝胆胡越反义词语法作谓语、定语;指虽近犹远
成语“肝胆秦越”是一个较为生僻但意蕴深远的汉语词汇,它融合了人体器官与历史地理的概念,形成了一种独特的比喻表达。从字面来看,“肝胆”指肝脏和胆囊,在传统文化中常用来比喻关系密切、真心相待,如“肝胆相照”便形容彼此赤诚相见;而“秦越”则指春秋时期的两个诸侯国——秦国和越国,两国地理位置相距遥远,一在西北一在东南,且长期处于疏离甚至敌对状态,因此常被用来比喻关系疏远、互不往来。将这两个意象结合在一起,“肝胆秦越”便构成了一个矛盾的修辞结构,其核心含义是:虽然物理距离或形式关系上如同秦越般遥远疏离,但内在情感或精神层面却如肝胆般紧密相连、真诚相待。 这一成语的深层内涵,体现了中国传统文化中对人际关系复杂性的深刻洞察。它揭示了一种超越外在形式的内在联结,强调即便身处异地、境遇迥异,甚至表面关系冷淡,人与人之间仍可能存在深厚的理解与信任。这种观念与古代文人士大夫的处世哲学密切相关,在历史文献中常被用于描述志同道合者之间的情谊。例如,在政治动荡或社会变革时期,一些有识之士可能因立场不同而分属不同阵营,表面上形同陌路,但内心深处却保有相互敬重与精神共鸣,“肝胆秦越”正是对此种状态的贴切概括。它既承认现实隔阂,又彰显了情感或道义上的紧密性,反映了中国文化中“和而不同”的辩证思维。 从使用语境来看,“肝胆秦越”多见于古典文学作品或书面语中,现代日常用语较少出现,但其思想价值依然值得借鉴。它提醒人们,关系的亲疏不能仅凭外在表象判断,深刻的情感联结往往超越地理距离或社会身份的差异。在当代社会,这一成语可引申用于描述多种情境:例如,远离故乡的游子与亲人之间虽相隔千里,却心心相印;或是在国际交往中,不同文化背景的人虽存在差异,却能建立真诚的友谊;甚至在商业或学术领域,竞争对手之间也可能在专业精神上相互认同。这些情形都体现了“肝胆秦越”所蕴含的跨越隔阂的真诚关联。 总之,“肝胆秦越”作为一个富有哲学意味的成语,不仅展示了汉语语言的凝练与形象,更承载了中国文化中对人性关系的深邃思考。它鼓励人们在看待人际关系时,应穿透表象,洞察本质,珍视那些超越形式的内在纽带。在全球化与数字化日益深化的今天,这一古老成语仍具有现实意义,提醒我们尽管世界纷繁复杂,但真诚的情感与精神共鸣始终是联结人心的桥梁,即便身处“秦越”之远,亦可保有“肝胆”之亲。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号