格不相入【拼音】:gé bù xiāng rù解释犹言格格不入。形容彼此不协调,不相容。出处鲁迅《而已集·读书杂谈》:“如果专是请教别人,则各人的嗜好不同,总是格不相入的。”示例从~,而成为视之懵然,结果即不免有些弄得乱七八糟,谁也莫明其妙。 ★鲁迅《扣丝杂感》近义词格格不入反义词语法作谓语、宾语、定语;用于思想感情、言行
成语“格不相入”,亦常作“格格不入”,意指彼此抵触、互不兼容,无法协调融合。这一成语形象地描绘了两种事物或观点之间存在的显著差异与矛盾,仿佛方枘圆凿,难以契合。其核心在于“格”字的理解:在古代语境中,“格”有阻隔、抵触之义,亦可引申为规格、标准。因此,“格不相入”既形容物理上的无法嵌入,也比喻思想、情感、风格等方面的互不接纳。 从历史渊源来看,这一成语的雏形可追溯至先秦文献。《礼记·学记》中有“相观而善之谓摩”之论,后儒注疏常强调教学需顺应学生性情,否则易生“扞格而不胜”之弊,即教导与天性相抵触。宋代以降,“格格不入”的用法渐趋定型,多用于描述人际交往或学术思想上的隔阂。例如,清代文人袁枚在《随园诗话》中评点诗风时,便以“格格不入”形容矫揉造作与自然真情之间的对立。可见,该成语凝聚了古人对于和谐关系的深刻思考,强调事物间需有内在的统一性方能相得益彰。 在文化内涵上,“格不相入”反映了中国传统思想中对“和而不同”与“同而不和”的辩证认知。儒家倡导“和”文化,但并非强求一致,而是追求差异中的协调。若强行将不匹配的事物结合,便会陷入“格不相入”的困境。这一理念在艺术、建筑乃至社会生活中有广泛体现:如中国园林讲究“虽由人作,宛自天开”,若将西洋几何对称风格生硬植入,便会破坏其自然意趣,形成审美上的“格不相入”。成语因而成为审视文化融合与创新边界的重要标尺。 现代语境中,“格不相入”的应用极为广泛。在人际交往领域,它常形容因价值观、生活习惯或文化背景差异导致的沟通障碍;在学术与科技领域,则用于指代理论体系或技术标准之间的不兼容现象。例如,传统管理方式若生搬硬套至创新团队,往往因理念冲突而“格不相入”。值得注意的是,该成语并非全然否定差异,而是警示人们需正视矛盾,寻求化解之道。全球化时代,不同文明间的交流尤需避免“格不相入”的僵局,通过对话实现“各美其美,美美与共”。 综上所述,“格不相入”不仅是一个描述抵触状态的成语,更蕴含着中国哲学中对和谐关系的深层追求。它提醒我们,在面对差异时,应深入理解事物本质,避免强行整合,转而寻求内在的贯通之道。唯有尊重规律、顺应本性,方能化“格不相入”为“水乳交融”,实现真正意义上的和谐共存。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号