骨颤肉惊【拼音】:gǔ chàn ròu jīng解释形容惊恐万分。出处明·罗贯中《三国演义》第七十七回:“却说王甫在麦城中,骨颤肉惊,乃问周仓曰:‘昨夜梦见主公深奥血污……不知主何吉凶?’”示例近义词反义词语法作谓语、状语;指惊恐
成语“骨颤肉惊”出自中国古代文学作品,形容人极度恐惧、惊慌失措的心理状态,字面意思是骨头颤抖、肌肉惊跳,生动刻画了恐惧带来的生理反应。这一成语与“心惊肉跳”“毛骨悚然”等词语意义相近,都强调恐惧深入骨髓、波及全身的强烈感受,但“骨颤肉惊”更突出身体无法自控的震颤,意象更为直观和震撼。 从历史渊源来看,“骨颤肉惊”并非最早见于经典典籍,而是在后世文学作品中逐渐定型并流传。它常见于明清小说或笔记中,用于描绘人物遭遇突发危险、诡异事件或极度压力时的反应。例如,在描写战场惨状、夜遇鬼魅或听闻噩耗时,作者常以此渲染紧张氛围,令读者感同身受。这一成语的形成,反映了汉语善于通过身体感官的夸张描写,来传达复杂内心情感的文学传统。 在语义层面,“骨颤”与“肉惊”构成并列结构,通过双重强调深化了恐惧的程度。“骨”象征着身体最深处、最坚实的部分,“肉”则代表外在肌体,两者同时震颤惊跳,暗示恐惧已穿透表层,直抵核心。这种表达不仅具象化了心理状态,也体现了中国文化中“身心一体”的观念,即情绪会直接引发身体的相应变化,二者密不可分。 使用场景上,“骨颤肉惊”多用于书面语或文学性较强的叙述中,日常口语较少使用。它适合描述那些令人魂飞魄散的瞬间,比如独自走夜路时突闻异响,或面临生死关头时的本能反应。在现当代文学中,这一成语仍偶有出现,用以增强描写的感染力,但更常见的替代表达是“胆战心惊”等较为通俗的说法。 值得延伸探讨的是,这一成语背后蕴含的中国文化对恐惧的认知。在中国传统思想中,过度恐惧被认为伤及肾脏(对应“骨”),并与勇气缺失相关。“骨颤肉惊”不只是文学修辞,也暗合了中医理论中情绪与脏腑关联的观念。因此,它不仅仅是一个形容词,还承载着一定的文化心理学内涵。 总体而言,“骨颤肉惊”是一个意象鲜明、表现力强的成语,虽然现代使用频率不高,但其生动刻画恐惧的手法仍具文学价值。它提醒我们,汉语拥有丰富而细腻的词汇来描述人类情感,这些词语犹如文化基因,记录着古人对身心世界的深刻观察与表达智慧。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号