担惊受怕【拼音】:dān jīng shòu pà解释担心害怕。指常处在惊吓、恐惧之中。出处《水浒传》第三五回:“你们若要做夫妻,每日同一处,不担惊受怕,我却有一条妙计,只是难教你。”示例~的一晚,就是我生平最甜蜜的一天。 ★欧阳予情《屏风后》近义词胆战心惊、坐立不安、受怕担惊反义词稳如泰山、坦然自若歇后语法场的麻雀;手拿鸡蛋走滑路语法作谓语、定语、状语;形容担心害怕英文be in a state of anxiety 日文びくびくする,驚き恐れる俄文быть в вéчном стрáхе
“担惊受怕”是一个常见的汉语成语,读音为dān jīng shòu pà,其含义直指内心状态,形容人因担忧灾祸降临或处境危险而感到恐惧不安。从字面来看,“担”有承受、担负之意,“惊”与“怕”均指惊慌、恐惧的情绪,四字组合生动勾勒出一种持续性的心理负担,仿佛肩上扛着沉重的忧虑,时刻处于警觉与惶恐之中。这一成语通常用于描述因外界不确定因素或潜在威胁而导致的精神紧张状态,强调的是一种被动承受的、难以释怀的焦虑感。 该成语的源流可追溯至古代白话文学作品,反映了人类对未知危险的本能反应。在元明时期的戏曲、小说中,类似表述已频繁出现,用以刻画人物在动荡环境下的心理活动。例如元代戏曲《盆儿鬼》中便有“怎教俺担惊受怕着昏迷”的句子,展现了角色在遭遇诡异事件时的惶惑心境。随着语言演变,“担惊受怕”逐渐定型,成为描绘忧惧情绪的经典表达。其结构属于并列式,四个字两两对应,音韵平仄相间,读来朗朗上口,易于传诵。 在现实应用中,“担惊受怕”涵盖的生活场景十分广泛。它既可形容个人层面的焦虑,如父母对远行子女的牵挂、投资者对市场波动的忧虑;也可用于集体乃至社会层面,如百姓在战乱年代的惶恐、居民面对自然灾害的不安。例如在文学作品中,常通过这一成语渲染紧张氛围:小说角色可能因身怀秘密而“终日担惊受怕”,或因强敌环伺而“夜夜担惊受怕”。其细腻的情感描绘力,使其成为刻画人性脆弱面的重要词汇。 与相近成语相比,“担惊受怕”更侧重长期性的心理负担。“提心吊胆”虽也形容恐惧,但多指对即时危险的警觉;“惶惶不可终日”则强调恐惧已至失序程度;而“担惊受怕”恰居于其间,暗示一种绵延的、时隐时现的不安。这种区别在语言实践中需加以留意,例如形容偶尔的惊吓宜用“心惊胆战”,而描述慢性焦虑则“担惊受怕”更为贴切。 纵观文化长河,“担惊受怕”不仅是一个语言符号,更折射出人类共通的生存体验。在传统社会充满不确定性的背景下,这一成语承载了人们对平安的渴望;即便在现代,科技虽削弱了部分外部风险,但人际压力、社会竞争等仍使“担惊受怕”成为许多人心理状态的写照。作为汉语情感词汇体系的组成部分,它以其鲜活的形象性和深刻的概括力,持续为人们提供表达复杂心境的精准工具,并在文学创作与日常交流中焕发着持久生命力。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号