势不两立【拼音】:shì bù liǎng lì解释两立:双方并立。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。出处《战国策·楚策一》:“秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。”示例这饮马川贼人这等可恶!几番来搅扰,与他~! ★清·陈忱《水浒后传》第二十回近义词你死我活、誓不两立反义词情投意合、亲密无间歇后语冰炭交朋友语法作谓语、宾语、定语;用于人与事物英文irreconcilable日文両立(りょうりつ)できない法文il est impossible que les deux coexistent 德文unversǒhnlich成语故事东汉末年,曹操率数十万大军进攻孙权和刘备。孙权召集大臣商讨对策,张昭等主张投降,而周瑜认为要联合刘备,利用曹军不能打持久战的特点抗击曹军。孙权采纳了周瑜的建议,挥剑砍断案桌并发誓说要与曹操势不两立
成语“势不两立”意指两种事物或双方之间的矛盾尖锐到无法调和、不能同时并存的程度。其字面意义可以理解为两种势力或立场处于根本对立的状态,无法共同存在或发展。这一成语通常用于形容敌对双方关系紧张、冲突不可调和的局面,如政治斗争、军事对抗或思想观念的激烈冲突等场景。 从历史渊源来看,“势不两立”的雏形可追溯至先秦时期文献。战国时期的《战国策·楚策一》中记载:“秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。”这句话形象地描述了秦国与楚国之间此消彼长的对立关系,强调两国实力对比的不可调和性。这种基于现实政治力量对比的表述,为成语的形成奠定了基础。其后,《史记·刺客列传》中亦有“燕秦不两立”的记载,进一步强化了该成语在描述国家间对抗关系时的适用性。 在思想内涵上,“势不两立”反映了中国传统文化中对矛盾对立关系的深刻认识。它不仅仅描述表面冲突,更揭示了一种根本性、结构性的对立状态。这种对立可能源于利益冲突、理念差异或生存竞争,但其核心特征在于双方存在不可逾越的鸿沟,任何一方的发展都以压制或消灭另一方为前提。成语所蕴含的这种绝对对立观念,与儒家“和而不同”的中庸思想形成鲜明对比,展现了中华文化对矛盾多样性的认知。 从语言特征分析,“势不两立”属于主谓结构成语,其中“势”指情势、态势,“不两立”表示不能并存。这种简洁凝练的四字结构,既保留了古汉语的韵味,又具备高度的概括力。成语中的“两立”一词尤其精妙,它不仅仅指物理空间上的共存,更引申为抽象意义上的和谐相处或共同发展,使得成语的适用范围从具体事务延伸到思想观念层面。 在现当代使用中,“势不两立”的应用场景更加广泛。它不仅用于描述国家间关系、政治派别斗争,也常见于商业竞争、文化冲突乃至个人恩怨的表达。例如在商业领域,两家竞争企业可能被形容为“势不两立”;在思想论争中,两种对立学说也可能被称为“势不两立”。这种用法的扩展反映了成语强大的生命力和适应性。值得注意的是,在使用该成语时,通常暗示对立已达到白热化程度,带有强烈的感情色彩和戏剧张力。 与相关成语比较,“势不两立”与“水火不容”、“不共戴天”等成语含义相近,但各有侧重。“水火不容”更强调性质上的根本差异,“不共戴天”则偏重仇恨之深,而“势不两立”更侧重于态势上的不可调和性,相对更具客观描述特征。这种细微差别使得汉语在表达矛盾对立时能够呈现出丰富的层次感和精准度。 总结而言,“势不两立”作为一个历史悠久的汉语成语,不仅记录了古代中国人对矛盾冲突的认知方式,也在长期使用中不断丰富其内涵。它既是对特定历史情境的概括,也是对普遍对立关系的抽象表达。在当今社会,理解这个成语不仅有助于把握汉语表达的精准性,也能启发人们对各种社会矛盾本质的深入思考。其简洁有力的表达形式,深刻的文化内涵,使其在汉语词汇体系中始终占据重要地位。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号