章台之柳【拼音】:zhāng tái zhī liǔ解释章台:长安章台下街名。指妓女或不洁之妇出处明·凌濛初《二刻拍案惊奇》第六卷:“章台之柳,虽已折于他人;玄都之花,尚不改于前度。”示例近义词章台杨柳反义词语法作主语、宾语;用于书面语
成语“章台之柳”源自中国古代文学典故,其背后蕴含着一则凄美的爱情故事,常被用来比喻女子漂泊无依、命运坎坷的境遇,或指代风尘女子。这一成语的出处可追溯至唐代文人许尧佐的传奇小说《柳氏传》,后亦见于孟棨的《本事诗·情感》。故事发生在唐朝天宝年间,围绕诗人韩翃(一作韩翊)与其爱妾柳氏之间的悲欢离合展开,情节曲折动人,深刻反映了乱世中个人的渺小与情感的坚贞。 据记载,韩翃早年贫寒,但与富家子弟李生交好。李生有一宠姬柳氏,才貌双全,她赏识韩翃的才华,李生遂成人之美,将柳氏许配给韩翃,并资助其生活。婚后二人感情甚笃,但不久安史之乱爆发,社会动荡。韩翃离家投效节度使侯希逸幕府,柳氏因美貌恐遭不测,遂剪发毁形,寄居佛寺。战乱中,两人失散,柳氏在长安孤苦无依。待叛乱稍平,韩翃遣人寻访柳氏,并附诗一首:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,亦应攀折他人手。”诗中“章台”原指汉代长安章台街,为繁华之地,此处借指柳氏居所;“柳”则双关柳氏姓氏与杨柳意象,以杨柳的柔韧与易折,隐喻柳氏可能已身不由己、沦落风尘。 柳氏得诗后悲恸不已,回诗应答:“杨柳枝,芳菲节,所恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折!”她以杨柳自比,哀叹芳华在离乱中逝去,即便重逢亦已物是人非。后柳氏果然被番将沙吒利劫夺为妾,韩翃虽得侯希逸部下相助,却无力夺回。最终,在友人许俊的义举和朝廷官员的斡旋下,唐肃宗下诏将柳氏归还韩翃,两人得以重聚。这一结局虽带团圆色彩,但过程充满无奈与辛酸,柳氏如同随风飘摇的柳枝,命运完全受制于时局与强权。 “章台之柳”因此成为经典文学意象,它不仅是柳氏个人遭遇的缩影,更承载了古代女性在动荡社会中的普遍悲剧。杨柳在中国文化中本有离别、柔美与易逝的象征,而“章台”作为繁华街市,常与歌妓舞女关联,二者结合强化了成语的悲情色彩。后世文人多借此典抒发对命运无常、红颜薄命的感慨,如宋代词人周邦彦在《瑞龙吟》中化用“章台柳”以写旧情,明代小说中也常见以此喻指青楼女子。成语的流传,使得韩翃与柳氏的故事超越时空,成为中国文化中爱情与苦难交织的永恒记忆。 总之,成语“章台之柳”不仅是一个语言符号,更是一段历史的回响。它从具体故事升华为文化隐喻,提醒人们关注个体在宏大历史中的挣扎与坚守。时至今日,这一成语仍偶见于文学创作或评论中,用以形容身世飘零、经历坎坷的女性,其凄美内核持续引发人们对命运、爱情与社会现实的深思。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号