捕风捉影【拼音】:bǔ fēng zhuō yǐng解释风和影子都是抓不着的。比喻说话做事丝毫没有事实根据。出处《汉书·郊祀志》:“听其言,洋洋满耳,若将可遇;求之,荡荡如系风捕景,终不可得。”《朱子全书》:“若悠悠地似做不做,如捕风捉影,有甚长进?”示例若被黜者一一求其所以得罪之故,~,捏造流言。 ★明·张居正《乞鉴别忠邪以定国上疏》近义词望风捕影、无中生有、道听途说反义词实事求是、耳闻目睹、确凿不移歇后语狗咬旋风;飞机上张网语法作谓语、定语、状语;指说话做事没事实根据英文bark up the wrong tree 日文(話やことがらが)雲(くも)をつかむようにとりとめのないことのたとえ法文agir,tenir des props sur des signes douteux 德文vǒllig aus der Luft gegriffen sein 俄文гоняться за вéтром и тéнью成语故事汉成帝40多岁还没有孩子,听信方士的话,热衷于祭祀鬼神,花费很大,但没有什么效验。光禄大夫谷永给汉成帝上书说世界上没有什么仙人及长生不老的药,要寻找他就像要缚住风,捉住影子一样不可能得到,汉成帝终于迷途知返
“捕风捉影”是一个源远流长的汉语成语,其字面意思为捕捉风和影子。风和影子都是虚无缥缈、难以捉摸的事物,因此这个成语形象地比喻那些说话或做事毫无事实根据,仅凭主观臆测或虚妄的传闻,最终只能是徒劳无功的行为。它深刻地揭示了一种脱离实际、主观武断的思维方式和行为模式,常被用来批评那些没有确凿证据就妄下结论,或依据不可靠信息进行判断的人与事。 这个成语的典故最早可追溯至东汉时期著名史学家班固所著的《汉书·郊祀志》。书中记载,汉武帝热衷求仙问道,渴望长生不老,因此许多方士投其所好,宣称自己能通神见鬼,找到仙人踪迹。然而,这些方士的言辞往往荒诞不经,无法验证。当时有一位名叫谷永的官员,便直言进谏,批评这些方士的行为是“听其言,洋洋满耳,若将可遇;求之,荡荡如系风捕景,终不可得。” 这里的“系风捕景”即是“捕风捉影”的早期表述。谷永犀利地指出,这些方士的言论听起来天花乱坠,但真要追寻起来,就像想拴住风、捕捉影子一样,根本是虚幻不实的。这一比喻因其生动贴切而被后世广泛沿用并凝练为成语。 在漫长的语言发展过程中,“捕风捉影”的意义逐渐稳定并丰富。它不仅用于形容对虚幻事物的徒劳追求,更侧重于指责言论或指控缺乏实证基础。例如,在人际关系中,若有人仅凭猜测或流言就对他人品德妄加非议,便可斥之为“捕风捉影”;在新闻报道或司法审判中,若依据未经核实的小道消息或片面之词做出判断,同样属于“捕风捉影”的范畴。这个成语带有鲜明的贬义色彩,警示人们必须注重事实和证据,避免被表象或谣言所误导。 从哲学和认知的角度看,“捕风捉影”触及了人类认识世界的局限性。它提醒我们,感觉和传闻有时并不可靠,真相往往需要深入调查和理性分析才能获得。如果满足于表面现象或轻信未经证实的消息,就很容易陷入主观臆断的误区,做出错误的决策。因此,这个成语不仅是语言中的精妙表达,更蕴含着倡导求真务实、反对虚妄空谈的深刻智慧。 时至今日,“捕风捉影”依然活跃在现代汉语的各个领域。无论是严肃的时政评论、法律文书,还是日常的交流对话,当需要批评某种缺乏根据的猜测、谣言或诬蔑时,它都是一个极具分量的词语。它如同一位跨越千年的智者,不断告诫世人:无论处世还是求知,都应脚踏实地,以事实为依据,切忌追逐那些如风似影般虚无缥缈的东西。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号