三三两两【拼音】:sān sān liǎng liǎng解释三个两个地在一起。形容人数不多。出处宋·郭茂倩《乐府诗集》卷四十七引晋人《娇女》诗:“鱼行不独自,三三两两俱。”宋·辛弃疾《念奴娇·双陆》词:“袖手旁观初未说,两两三三而已。”示例时文林街一带已有歪戴呢帽的人~散在街上。 ★《闻一多全集·年谱》近义词稀稀拉拉反义词密密麻麻歇后语蚂蚁游玩;十个人排四队语法作定语、状语;形容数目不多英文in twos and threes 日文三三五五 (さんさんごご法文en petits groupes德文zu zweit oder zu dritt
成语“三三两两”是一个常见的汉语词汇,用来形容人群分散、零落聚集的状态,通常指人数不多且不成群结队,而是零星地分散开来。这个成语源于古代对数字“三”和“两”的灵活运用,体现了汉语中数词的独特表达力。在古代文献中,“三”和“两”常被用来表示少量或不定的数目,组合起来便形成了这种描述分散场景的生动表达。从字面上看,“三三两两”直接描绘了人们三两个为一组、零零散散的样子,具有鲜明的画面感,让听者或读者能够轻易想象出那种闲散、随意的氛围。 在历史渊源方面,“三三两两”最早可追溯到古代文学作品和民间口语中。例如,在汉代乐府诗和唐代诗词中,就有类似表达的出现,用来描写人群的分散状态或事物的零星分布。随着时间的推移,这个成语逐渐固定下来,成为汉语中描述分散、稀疏场景的经典词汇。它不仅用于形容人的聚集方式,还可以扩展至其他事物,如星光、船只、建筑物等,只要符合零散、不集中的特点,都可以用“三三两两”来修饰。这种广泛的适用性使得成语在语言运用中具有较高的灵活性。 从文化内涵来看,“三三两两”反映了中国古代社会的生活场景和人际交往方式。在古代,人们常常在集市、田间或街头三两个地聚集交谈,这种场景体现了闲适、自然的生活节奏。成语因此承载了一种轻松、随意的情感色彩,与“成群结队”的喧闹形成对比。同时,它也暗示了事物的不完整或未成规模,有时可以引申为事情进行得不彻底或人员不齐备。在现代社会,这个成语依然常用,例如描述公园里散步的人、咖啡馆里的顾客,或者会议中稀疏的出席者,既保留了传统意蕴,又融入了新的生活语境。 在实际运用中,“三三两两”多作状语或定语,常见于文学描述、日常对话和新闻报道中。例如,在文学作品中,作家可以用“三三两两的游客漫步在古镇小巷”来营造宁静、悠闲的氛围;在日常交流中,人们可能会说“下班后,同事们三三两两地离开办公室”,以表达一种自然、无序的状态。这个成语的发音平仄相间,朗朗上口,增强了语言的表现力。需要注意的是,“三三两两”通常带有中性或略带褒义的色彩,强调分散而非杂乱,但在特定语境下,也可能暗示冷清或不够热闹,需根据上下文灵活理解。 总体而言,“三三两两”是一个富有形象性和文化底蕴的成语,它简洁而生动地捕捉了生活中的分散场景。从古至今,它在汉语中持续焕发生命力,不仅丰富了我们的表达方式,还连接了传统与现代的生活体验。学习这个成语,有助于我们更深刻地理解汉语的细腻之处,并在交流中更准确地描绘世界。通过它,我们可以看到语言如何以简练的形式,传递出复杂的情感和画面,这正是成语魅力的所在。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号