马仰人翻【拼音】:mǎ yǎng rén fān解释形容极忙乱或混乱的样子。出处明·许仲琳《封神演义》第三十三回:“武成王展放钢枪,似一条银蟒裹住余化,只杀的他马仰人翻。”示例那巧姐儿是日夜哭母,也是病了。所以荣府中又闹得~。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第一百十五回近义词人仰马翻反义词语法作状语、定语;形容忙乱不堪或混乱的样子英文men and horses thrown off their feet
“马仰人翻”是一个形象生动的汉语成语,读音为mǎ yǎng rén fān。它通常用来形容极其混乱、狼狈不堪的场面,多指在战斗、冲突或突发事故中,人马皆被打得仰翻在地,失去控制,秩序荡然无存。这个成语蕴含着强烈的动态画面感和戏剧性,其核心意义在于描绘一种彻底的失败、溃乱或无法收拾的忙乱状态。从情感色彩上看,它属于贬义词,常带有讥讽或夸张的意味,用以强调局面的糟糕程度。 该成语的起源与古代战争和军事活动密切相关。在冷兵器时代,骑兵是战场上的重要力量,战马的稳定与骑手的控制直接关系到战斗的成败。一旦在激烈的交锋中,战马受惊仰倒,骑手随之摔落,阵型便瞬间崩溃,形成连锁性的混乱。因此,“马仰人翻”最初很可能直接来源于对战场景象的写实描述,后来逐渐演变为一个固定短语,其应用范围也从具体的军事失败,扩展到形容各种事务处理上的严重失误、团体活动的无序,乃至个人生活的狼狈窘境。 在历史文献与文学作品中,“马仰人翻”的身影时常出现,用以增强叙事的感染力。例如,在古典小说《红楼梦》中,曹雪芹就曾运用这一成语来描写府中因突发事件而引发的鸡飞狗跳、慌乱不堪的情景,生动地刻画出人物的忙乱与局势的失控。这种用法使得读者能够通过简练的四个字,立刻在脑海中构建出一幅动态的混乱图景,体现了汉语成语以简驭繁、意象丰富的特点。 从语法功能来看,“马仰人翻”在句子中多充当谓语、定语或补语。例如:“敌军被突如其来的攻击打得马仰人翻”(作补语);“现场一片马仰人翻的景象”(作定语)。它的近义词包括“人仰马翻”、“溃不成军”、“丢盔弃甲”等,这些词语都侧重于形容失败和混乱。然而,“马仰人翻”因其具体的意象,往往比“一片混乱”这类抽象表述更具画面冲击力。与之相反,表示秩序井然的成语如“井然有序”、“有条不紊”则为其反义词。 时至今日,“马仰人翻”仍然活跃在现代汉语的口语和书面语中。它不仅用于描述实际的物理混乱,如“春运高峰期的火车站差点闹得马仰人翻”,也常用于比喻在工作、计划或竞争中遭受沉重打击、陷入极度被动的局面,比如“新政策一出,整个市场被搅得马仰人翻”。这个成语的生命力,正源于其跨越时代依然鲜活的形象性和表现力,它像一面镜子,照见了从古至今人们在面对突发崩溃局面时那种共通的、狼狈的体验。理解和使用这类成语,有助于我们更精准、更生动地传承和表达复杂的文化情境与人生百态。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号