黑查查 > 箕帚之使 的意思

箕帚之使


箕帚之使【拼音】:jī zhǒu zhī shǐ解释持箕帚,以供扫除之役。借作己妻之谦称。出处《韩诗外传》卷九:“楚庄王使使赍金百斤聘北郭先生,先生曰:‘臣有箕帚之使,愿入计之。’”示例近义词反义词语法作宾语;指妻子成语故事春秋时期,楚庄王派使者带上黄金百斤去聘北郭先生,先生说要与他的箕帚之使(妻子)去商议,他进去对妻子说:“楚欲以我为相,今日相,即结驷列骑,食方丈于前,如何?”他的妻子表示尊重他自己的抉择

箕帚之使:成语接龙顺接


“箕帚之使”是一个较为生僻的汉语成语,其含义谦抑而古雅。字面上看,“箕”指簸箕,“帚”指扫帚,二者皆为清扫庭院的日常用具;“使”则有役使、驱使之意,引申为可供驱使、效劳的人。因此,这个成语的整体意思,是指自己或他人甘愿像簸箕和扫帚一样,供人驱使、为人效劳。它通常用于自谦,表示愿意为对方服务,尽一份微薄之力;有时也用于谦称自己的妻子,意指她在家中操持洒扫等琐务。

这个成语的典故背景,可以追溯到中国古代的礼制与家庭伦理。在传统社会中,家庭内部的分工明确,洒扫庭除是重要的日常劳作,常由妇女或仆役承担。因此,“执箕帚”很早就成为服劳役或从事家务的代称。例如在《礼记·曲礼》中便有“纳女子诸侯曰备酒浆,于大夫曰备洒扫”的记载,可见以洒扫之事作为谦辞古已有之。而“箕帚之使”的成型与使用,则进一步将这种具体的劳动意象,抽象为一种表示谦恭侍奉的固定表达。

从文化内涵上分析,“箕帚之使”深刻体现了中国传统礼仪文化中的自谦精神与尊人态度。在人际交往,尤其是古代君臣、主仆或朋友之间,使用此类成语,既能表达自己的谦卑与诚意,又能彰显对对方的尊重。它并非字面意义上的贬低,而是在特定礼仪框架下的一种修辞,通过刻意降低自己的身份或贡献,来营造和谐、恭敬的对话氛围。这种表达方式,与“犬马之劳”、“效绵薄之力”等成语有异曲同工之妙,共同构成了汉语中丰富的谦敬语体系。

在现代汉语的日常使用中,“箕帚之使”已不常见,多出现于书面语或历史题材的文学作品当中,用以刻画人物的谦卑性格或渲染特定的历史氛围。然而,它所承载的那种甘于服务、谦逊待人的精神内核,并未过时。理解这个成语,有助于我们更深入地把握古典文献中微妙的人际关系表达,同时也能体会到中华文化中强调谦和、礼让的传统美德。它像一件语言的古董,虽不常用于今日的口语,但其精致与典雅,依然闪烁着传统文化智慧的光芒。

相关链接


书籍推荐

热搜词推荐

石涛寿山石幻境东海世界文化遗产保罗古典音乐写意画手绘画谱巴西利亚章法日本物体春节史论体制英镑老子艺林烧成品质建筑安装工程深厚拉斐尔发音冰川痴情有理想入门教程知识清晰

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号