转侧不安【拼音】:zhuǎn cè bù ān解释转侧:翻来复去。翻来复去,睡不着觉。形容心里有所思念或心事重重。出处《诗经·周南·关雎》:“悠哉悠哉,辗转反侧。”汉·王充《论衡·案书》:“世俗用心不实,省事失情,二语不定,转侧不安。”示例近义词反义词语法作谓语、状语;用于书面语
成语“转侧不安”是一个描述人因忧虑、恐惧或身体不适而无法安寝的生动表达。其字面意义为辗转反侧、难以安定,多用于刻画内心焦灼或处境艰难的状态。这一成语源自古代文献,承载着丰富的文化意涵与历史语境,至今仍在文学与日常用语中频繁出现。 从语义构成来看,“转侧”指身体翻来覆去,“不安”则强调心神不宁或处境不稳,两者结合形象地描绘出人在极度焦虑时卧不安席的情景。这一成语不仅限于形容睡眠状态,还可引申为对事态发展充满担忧、内心煎熬难以平静的普遍心理状态。例如,在面对重大抉择、等待关键消息或身处险境时,人们常会感到“转侧不安”。 在历史文献中,“转侧不安”的用法可追溯至古代典籍与史书。例如《后汉书》中便有“忧惧转侧不安”的记载,描述人物因政治压力或道德困境而产生的惶恐情绪。古代文人亦常借此成语抒发怀才不遇、忧国忧民的情怀,使其染上浓厚的文化色彩。这一表达不仅反映了古人对心理状态的细腻观察,也体现了汉语以具体动作隐喻抽象情感的修辞智慧。 现代语境中,“转侧不安”仍具生命力。在文学创作中,作家用以刻画人物内心冲突;在日常交流中,人们以此形容对健康、学业、事业等方面的深切忧虑。相较于“坐立不安”,该成语更侧重夜间难以入眠的场景,但其核心仍围绕“焦虑”这一普遍人类体验。值得注意的是,其使用常带一定文学性,多在书面语或正式口语中出现。 从文化心理角度分析,“转侧不安”折射出中国传统文化中对“安”与“不安”的深刻哲思。儒家强调“心安理得”,道家追求“身心安宁”,而这一成语正是从反面揭示内心失序的状态。它不仅是语言符号,更承载着古人对精神平衡与社会和谐的向往,成为连接个体体验与文化价值观的语词纽带。 总之,成语“转侧不安”以简洁四字捕捉了人类共通的焦虑体验,其历史渊源、语义演化与文化内涵共同构筑了丰富的表达层次。在快节奏的现代社会中,这一古老成语依然能精准传达那些令人夜不能寐的忧思,证明着汉语历经千年仍不褪色的表现力。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号