黑查查 > 皮肉之苦 的意思

皮肉之苦


皮肉之苦【拼音】:pí ròu zhī kǔ解释泛指身体所遭受的痛苦。出处路遥《平凡的世界》第五卷第20章:“河南人除过受了点皮肉之苦,屁也没损失——他带着预支的一个月高薪落荒而逃了。”示例你还是老实交代吧,免受~。近义词皮肉之痛反义词语法作宾语;指身体所遭受的痛苦英文suffering of flesh日文体(からだ)の苦(くる)しみ

皮肉之苦:成语接龙顺接


“皮肉之苦”是一个在汉语中广泛使用的成语,其字面意思是指身体皮肤和肌肉所承受的痛苦,通常用来形容遭受殴打、刑罚或外伤等带来的生理疼痛。这个成语的形象性很强,直接关联到人类最基础、最直观的痛觉体验,因此易于理解和传播。它不仅指代具体的肉体创伤,在某些语境下,也可引申为因严厉管教、艰苦磨练或意外挫折而承受的身体上的磨难。从构词上看,“皮肉”与“之苦”的结合,精准地捕捉了痛苦的表层性和直接性,区别于更深层次的精神或内心痛苦。

该成语的起源与古代的社会制度和刑罚实践密切相关。在封建社会的法律体系中,体罚是常见的惩戒手段,例如笞刑、杖刑等,都是直接施加于犯人身体的“皮肉之苦”。因此,这个成语最初很可能来源于对这些普遍社会现象的概括和描述。它频繁出现在古典小说、历史记载乃至民间口语中,用以刻画人物遭受暴力或惩罚时的境况。例如,在《水浒传》等描绘江湖恩怨的作品里,好汉们动辄“受些皮肉之苦”,成为了情节推进和人物塑造的常见元素,生动地反映了那个时代暴力冲突的频繁与生存的艰难。

在文化内涵层面,“皮肉之苦”承载着对忍耐力和坚韧精神的考量。中国传统文化中,一方面强调“身体发肤,受之父母,不敢毁伤”的珍视观念;另一方面,也将承受肉体苦难视为一种磨练意志、成就大事的途径,所谓“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨”。因此,“皮肉之苦”在不同语境下具有双重色彩:它既是需要避免和同情的无辜伤害,也可能是主动承担或被动接受的、带有积极意义的历练过程。这种双重性使得成语的运用更加灵活和丰富。

在现代汉语的日常使用中,“皮肉之苦”的应用场景十分广泛。它既可以用于描述具体的受伤经历,比如在运动意外或工作中受伤后,人们会说“受了点皮肉之苦,没有大碍”;也可以用于轻松或幽默的语境,比如家长调侃孩子调皮会“吃点皮肉之苦”(意指可能被打屁股),这里的语气往往带有戏谑而非严肃。同时,在批评体罚教育或暴力行为时,该成语也常被引用,强调这种伤害的不必要性与负面影响。其通俗直白的特性,使其成为沟通身体痛楚时的有效表达工具。

总结而言,“皮肉之苦”是一个根植于中国历史与文化、具有鲜明形象色彩的成语。它从古代刑罚与暴力现实中产生,逐渐演变为一个描述生理疼痛、磨难历练的通用表达。其价值在于,它不仅仅是一个词汇符号,更是一个文化意象,连接着人们对痛苦的身体感知、对坚韧精神的认可,以及对暴力惩戒的历史记忆。理解这个成语,有助于我们更深入地把握汉语的生动性,以及其所反映的传统社会风貌与价值观念。

相关链接


书籍推荐

热搜词推荐

玉雕案例软陶山顶贝尔肌肉工匠氛围于连村上之国石涛年代过程佳能课程设计儒家冰原生活方式小说体育设计师增订本精神之变分镜头课堂荷兰节气大自然像素短小

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号