不清不白【拼音】:bù qīng bù bái解释不明白,不清楚。形容关系暧昧。出处清·曹雪芹《红楼梦》第90回:“所以设下这个毒法儿,要把我拉在浑水里,弄一个不清不白的名儿,也未可知。”示例近义词不明不白反义词清清白白语法作定语、状语;用于名声等英文not clear,also not open
成语“不清不白”在现代汉语中是一个较为常见的四字词语,其含义主要形容事物或人物在道德、事实或关系上存在模糊、暧昧、不明确的状态,带有一定的负面评价色彩。具体而言,它可以指行为不端、来历不明、关系暧昧或事情真相未明等多种情境。这个成语的核心在于强调“清”与“白”的缺失——在传统文化中,“清”常代表纯净、明晰,“白”则象征清白、正直,因此“不清不白”即暗示了某种不纯净、不坦诚或不可告人的特性。 从语义演变来看,“不清不白”的形成与中国古代社会对道德伦理的重视密切相关。在儒家思想影响下,人们崇尚“清清白白做人”,强调言行应当光明磊落、界限分明。反之,若陷入“不清不白”的境地,则容易引发他人质疑或非议。例如,在人际关系中,如果两人交往过于密切却无明确名分,便可能被形容为“不清不白”;在事务处理上,若财务往来或权力运作缺乏透明,也可用此成语批评其暗箱操作。因此,它不仅是描述客观状态的词语,更常承载着社会道德评判的功能。 在文学作品和日常用语中,“不清不白”的应用范围相当广泛。古典小说如《红楼梦》中,便不乏对人物关系“不清不白”的描绘,以反映大家族内部的复杂纠葛;现代语境里,它也可用于指责官僚腐败、商业欺诈或私人恩怨中的含糊其辞。值得注意的是,该成语有时会与近义词“不明不白”混用,但两者侧重略有不同——“不明不白”更强调原因或结果的不清晰,而“不清不白”则更突出道德或性质上的污点。这种细微差别体现了汉语成语的丰富表现力。 从社会文化角度分析,“不清不白”的持续使用反映了中国人对“界限感”和“透明度”的深层心理需求。在传统集体主义文化背景下,个人行为需符合社会规范,任何模糊地带都可能被视为对秩序的潜在威胁。因此,这一成语往往带有警示意味,提醒人们避嫌守节,以维护自身声誉和社会信任。尽管当代社会价值观趋于多元,但“不清不白”所蕴含的对于诚信、公开的期待,依然在舆论监督和道德建设中发挥作用。 总的来说,成语“不清不白”是一个植根于中国伦理文化的生动表达,它通过否定形式强化了人们对“清”与“白”的价值追求。在使用时,它既能具体描述事物的暧昧状态,又可隐含道德批判,是汉语中颇具张力的一类词汇。理解这个成语,不仅有助于把握语言本身的精妙,也能透视传统社会对个人操守与公共规范的双重要求,从而更深入地认识中国文化中关于“清白”这一核心概念的历史延续性与现实意义。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号