神往心醉【拼音】:shén wǎng xīn zuì解释欣喜若狂或神不自主的状态。出处这酒的滋味使他~。示例这酒的滋味使他~近义词令人神往反义词语法作谓语、定语;指人的心理状态英文ecstatic
成语“神往心醉”并非传统意义上广泛流传的固定成语,而是由两个意境相近的词语“神往”与“心醉”组合而成的表达。它融合了两种深刻的情感状态,形象地描绘出人对某种事物极度向往、沉醉其中、不能自已的精神境界,其情感强度超越了单一的“向往”或“欣赏”。 “神往”一词,意指心神为之向往,思绪飘向远方或专注于某处。它描述的是一种精神上的牵引和渴望,对象可以是远方胜景、崇高理想、仰慕的人物或美好的艺术境界。例如,《晋书·隐逸传》中便有“每闻其风,未尝不神往焉”的表述,强调精神上的追随与憧憬。而“心醉”则更进一步,它源于《庄子·应帝王》中“列子见之而心醉”的典故,本指内心迷惑,后演变为形容内心极度迷恋、陶醉,如同醉酒般痴迷沉醉的状态,常用于对艺术、美景或情感的深切感受。 当“神往”与“心醉”结合为“神往心醉”时,便形成了一种递进且交融的丰富意涵。它不仅仅停留在心神向往的层面,更进入了全身心沉浸、为之痴迷陶醉的深度体验。这个词语生动刻画了当人面对极致美好或理想境界时,那种全神贯注、物我两忘的心理状态。对象可以是自然奇观,如壮丽山河令人神往心醉;也可以是艺术杰作,如一首乐曲、一幅书画让人沉浸其中;还可以是某种理想的人格、深邃的思想或纯粹的情感,使人无限憧憬并深深沉醉。 在文学与日常使用中,“神往心醉”是一种极具表现力的修辞。它比单独的“向往”或“陶醉”更能传达出主体与客体之间深刻的精神共鸣和情感投入。使用者借此表达的不只是表面的喜爱,更是一种近乎虔诚的倾慕和灵魂层面的触动。例如,在描述对古典文化的热爱时,可以说“对唐宋诗词的意境神往心醉”;在表达对大师风范的敬仰时,亦可形容“对其人格魅力神往心醉”。它体现了中国文化中重视内在体验、追求物我合一的审美传统。 综上所述,“神往心醉”作为一个富有文学色彩的表达,虽未列入经典成语辞典,但其构词合理,意蕴深厚。它精准地捕捉了人类情感中一种高层次的精神活动——即因极度向往而达到沉醉忘我的境界。这个词语鼓励人们去追寻和感受那些能够触动灵魂的美好事物,并在其中获得深刻的精神满足与愉悦,是汉语表现力与细腻情感的一个生动例证。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号