回惊作喜【拼音】:huí jīng zuò xǐ解释回:转换。由惊恐变为喜悦。出处明·吴承恩《西游记》第六十二回:“国王闻言,回惊作喜。”示例近义词反义词语法
“回惊作喜”并非一个广为人知的通用成语,在权威成语词典中亦不常见。它更像是一个由“回嗔作喜”演变而来的民间说法或特定语境下的创造性表达。因此,对其介绍需从与之关联最紧密的标准成语“回嗔作喜”入手,进而分析“回惊作喜”的可能含义与应用场景。 “回嗔作喜”是一个汉语成语,意为由生气(嗔)转变为高兴(喜)。它生动描绘了人物情绪在短时间内发生戏剧性转折的心理过程,常用来形容人通情达理、情绪转化迅速,或因得知好消息、误会消除而瞬间转怒为喜的情态。例如,在古典小说《西游记》或《三国演义》中,常有角色在听闻解释或见到转机后“回嗔作喜”的描写,这既推动了情节,也丰富了人物形象。 若将“回惊作喜”与之类比,其字面核心则是从“惊恐、惊吓”(惊)转变为“欢喜、喜悦”(喜)。这一情绪转换的跨度往往比“由怒转喜”更为剧烈和突然。它可能描绘这样一种情境:一个人首先遭遇了令人极度震惊、恐惧或意外的事件,但在短时间内,由于事态出现意想不到的积极转折,或发现先前恐惧之事实则虚惊一场,甚至蕴含喜讯,从而情绪发生一百八十度的逆转,由极度的紧张害怕变为极大的欣喜与宽慰。 在文学或日常表述中,“回惊作喜”可以用来刻画那些“虚惊一场”或“因祸得福”后的强烈情感释放。例如,家人听闻亲人遭遇险情的消息时惊恐万分,随后得知其已平安脱险,那种劫后余生的庆幸与喜悦便可形容为“回惊作喜”。又或者,在探险、竞技等充满不确定性的场景中,参与者一度以为失败在即而惊慌失措,却突然迎来逆转胜利,那一刻的情绪爆发也可用此词形容。它强调了事件发展的意外性与情绪对比的鲜明性。 需要指出的是,由于“回惊作喜”并非规范成语,其使用频率和认可度远不及“回嗔作喜”。在正式或书面写作中,为求准确严谨,通常建议使用“破涕为笑”、“转悲为喜”、“化险为夷”等意义相近的规范成语,或直接描述“由惊恐转为欢喜”的状态。然而,在口语、网络用语或文学创作中,偶尔使用“回惊作喜”能带来一种新颖、生动的表达效果,其构成方式也符合汉语成语的常见逻辑,易于理解。 综上所述,“回惊作喜”可被视为一个基于“回嗔作喜”模式、描述情绪从惊恐急剧转向喜悦的生动短语。它捕捉了人类情感中一种充满戏剧性的变化瞬间,尽管其规范性有限,但在合适的语境下,不失为一个形象传神的表达方式,反映了汉语在描述复杂微妙心理状态时的灵活性与创造力。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号