发昏章第十一【拼音】:fā hūn zhāng dì shí yī解释昏头昏脑的风趣话。仿《孝经》“某某章第几”的说法。出处明·施耐庵《水浒传》第26回:“一者冤魂缠定,二乃天理难容,三来怎当武松神力,至见头在下,脚在上,倒撞落在当街心里去了,跌得个发昏章第十一。”示例所谓‘北大同人’,正在~,排班欢迎。 ★鲁迅《两地书》近义词反义词语法作谓语、宾语;指发昏
“发昏章第十一”是一个颇具趣味性的汉语成语,其字面结构模仿了中国古代典籍分章分节的体例,如《孝经》有“开宗明义章第一”,《论语》有“学而第一”等。该成语的核心含义是指人或事物达到了极度昏聩、糊涂、失去理智的状态,常带有诙谐或讽刺的意味。它不是指某部经典著作的实际篇章,而是后人通过戏仿经典章回格式所创造的一种幽默表达,用以强调“发昏”的程度已臻极致,仿佛可以独立成章,且位列“第十一”,暗示其等级之高、情况之严重。 这一成语的起源与古典小说《水浒传》有密切关联。在《水浒传》第二十六回中,描写西门庆与潘金莲的奸情败露,武大郎被害后,西门庆在慌乱中“惊得屁滚尿流,一直奔回家去,正是:分开八片顶阳骨,倾下半桶冰雪水。那西门庆回家里,只是跌脚叫苦,也是《发昏章第十一》”。此处作者施耐庵巧妙地运用了这种仿经典的笔法,将西门庆当时惊慌失措、头脑混乱的状态形容为达到了“章第十一”的级别,既生动传神,又增添了文学表现的戏剧性与讽刺效果。这可以看作是该成语在文学作品中的早期定型与应用。 从语言风格上看,“发昏章第十一”属于一种“戏仿”修辞。它通过对严肃、规整的经典章回形式的挪用和转化,营造出一种庄谐并重的表达效果。当形容某人做事荒唐、思维混乱时,使用此成语,相较于直接说“你真是糊涂透顶”,前者不仅传达了相同的意思,更因其新颖奇特的结构而显得更为鲜活、俏皮,往往能引发听者会心一笑。它体现了汉语在成语创造上的灵活性与创造性,即可以基于深厚的文化传统,衍生出富有生命力的新表达。 在实际使用中,该成语多用于口语或文学性较强的叙述中,适用于非正式或带有调侃性质的语境。例如,形容一个人被繁杂事务弄得头晕眼花时,可以说“他最近忙得简直是《发昏章第十一》”;或者批评某个决定极其不明智时,也可用此语增强讽刺力度。需要注意的是,因其来源与《水浒传》中一段不光彩的情节有关,且本身带有戏谑色彩,故在非常严肃、正式的场合或书面文件中应避免使用,以免显得不够庄重。 总而言之,“发昏章第十一”是一个植根于中国古典文学、富有文化内涵和幽默感的成语。它不仅仅是一个形容糊涂的状态词,更是汉语语言智慧与文学传统相结合的产物。其独特的构成形式,让我们在品味其意涵的同时,也能窥见古代小说家高超的语言艺术和民众在语言使用上的创造力,成为汉语词汇宝库中一个别具一格的成员。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号