羌无故实【拼音】:qiāng wú gù shí解释羌:语助词,无义;故实:典故。指不用典故或没有出处。出处南朝·梁·钟嵘《诗品序》:“‘清晨登陇首’,羌无故实;‘明月照积雪’,讵出经史?”示例不知皆纸上空文,~。 ★清·梁启超《论立法权》近义词反义词语法作谓语、定语;指没有根据
成语“羌无故实”在现代汉语中并不常见,但它承载着深厚的文学批评意涵,其含义与运用折射出中国古典文论对诗歌创作本质的思考。该成语直译为“羌无固定的典故或事实依据”,其核心意义是指诗文创作并非必须依赖已有的典故或具体史实,而是可以出自诗人的自由创造与灵感抒发,强调文学创作中主观情感与艺术想象的重要性。这一观念与南朝文学理论家钟嵘在《诗品》中的论述密切相关,是理解中国古代诗歌理论发展的一个关键概念。 “羌无故实”的提出,与钟嵘所倡导的“直寻”说紧密相连。在《诗品》中,钟嵘批评了当时诗歌创作中过度堆砌典故、追求辞藻的不良风气,他认为这种“殆同书钞”的做法损害了诗歌的自然美感与真情实感。相反,他推崇那些即景会心、直接捕捉自然与生活瞬间感受的作品。因此,“羌无故实”在钟嵘的理论体系里,并非贬义,而是褒扬那些不依赖故纸堆、直接从生活与心灵中汲取灵感的清新之作。它体现了对诗歌本体性的认知,即诗歌的价值在于其情感的真实与艺术的独创,而非对前人知识的简单征引。 从文学史角度看,“羌无故实”观念的提出具有重要的时代意义。它出现在六朝时期,彼时文学自觉意识高涨,骈文盛行,用典成为展示才学的重要手段,但也易流于形式化与晦涩。钟嵘此论,是对这种倾向的一次纠偏,旨在回归《诗经》和汉乐府以来“吟咏情性”的诗歌传统。它鼓励诗人将目光投向鲜活的外部世界与丰富的内心体验,为后世特别是唐代诗歌的繁荣,尤其是那些情景交融、自然天成的山水田园诗篇,奠定了重要的理论基础。 然而,对“羌无故实”的理解也需辩证看待。它并非完全否定典故运用的价值,而是反对其滥用与僵化。在中国古典诗歌中,恰当用典可以增加文化厚度、营造含蓄意境。钟嵘所反对的,是那种脱离情感、仅为炫耀而用的典故。因此,“羌无故实”更深层的意蕴是主张内容与形式的统一,要求形式技巧(包括用典)服务于真情实感的表达。这一原则对后世所有文艺创作都具有启示意义,即艺术的生命力终究源于创作者对生活的独特感悟与真诚表达,而非对既有程式的机械遵循。 综上所述,成语“羌无故实”虽寥寥四字,却浓缩了中国古典诗学中关于创作源泉、艺术真实与表现形式关系的深刻思考。它超越了其产生的具体历史语境,成为一个恒久的艺术命题:真正的创作往往需要突破成规与陈言,从无“故实”处开辟新境,用最直接的感知与最本真的情感去触碰世界,这正是文学艺术得以历久弥新的根本动力所在。理解这一成语,有助于我们更深入地把握中国文学的精神特质与审美追求。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号