插翅难飞【拼音】:chā chì nán fēi解释插上翅膀也难飞走。比喻陷入困境,怎么也逃不了。出处插上翅膀也难飞走。比喻陷入困境,怎么也逃不了。示例则不与他城子,便相如插翅也飞不出函谷关去。 ★元·高文秀《保成公径赴渑池会》第一折近义词插翅难逃、束手无策反义词轻而易举、易如反掌歇后语蜻蜓闯上蜘蛛网语法作谓语、定语;比喻逃脱不了英文unable to escape日文翼(つばさ)を艖(み)につけても逃(に)げられない法文impossible d'échapper
成语“插翅难飞”是一个形象生动的汉语词汇,通常用来形容处境极其险恶或受困到无法逃脱的地步。其字面意思是“即使插上翅膀也难以飞走”,引申为在严密的包围、控制或困境中,任何逃脱的企图都是徒劳的。这个成语多用于描述军事围剿、警方抓捕或人生困境等场景,强调形势的严峻性和不可逆转性,带有强烈的被动与无奈色彩。 从历史渊源来看,“插翅难飞”并非直接出自某部经典古籍,而是民间口语中逐渐凝练而成的成语,其雏形可能源于古代文学或军事描述。类似意涵的表达在古典小说中较为常见,例如《三国演义》《水浒传》等作品里,常以“纵有双翼,难脱罗网”之类的句子渲染紧张局势。成语的形成反映了汉语言对“困境”这一概念的具象化思维,通过夸张的比喻——赋予人翅膀却仍无法逃离——来加深语意的感染力,使之成为汉语中描绘绝境的经典表述。 在实际使用中,“插翅难飞”具有广泛的适用性。在军事语境下,可形容敌军被重重包围,已无退路;在法治领域,常指罪犯被警方严密布控,无法遁逃;在日常生活中,也能比喻人陷入财务、情感或事业的僵局,难以解脱。例如,“警方布下天罗地网,歹徒已是插翅难飞”,或“公司债务缠身,若无外援,恐怕插翅难飞”。这些用例均突显出主体在强大外部压力下的无助感。 与相近成语相比,“插翅难飞”与“瓮中捉鳖”“束手就擒”等含义类似,但侧重点略有不同。“瓮中捉鳖”强调捕捉的轻易和必然,“束手就擒”突出无反抗余地,而“插翅难飞”更侧重于逃脱可能性的彻底丧失,甚至连超常手段(如插翅)也无济于事。这种细微差别使它在表达极端困境时更具震撼力,往往带有戏剧化的修辞效果。 在文化层面,“插翅难飞”不仅是一个语言工具,还承载着中国人对“困局”的哲学思考。它暗示了命运或环境的绝对压制,有时也用于警示人们审时度势,避免陷入不可挽回的境地。成语中“翅”与“飞”的意象,暗含了对自由与突破的渴望,而“难飞”的结局则折射出现实中常有的局限与挫折,从而引发共鸣。 总之,“插翅难飞”以其鲜明的意象和深刻的寓意,成为汉语中描绘绝境的经典成语。它跨越历史与语境,持续在语言中发挥作用,既体现了汉文化的修辞智慧,也映射出人类面对困境时的普遍体验。在运用时,需注意其强烈的消极色彩,多用于客观描述或警示,以避免不必要的悲观暗示。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号