浓妆艳抹【拼音】:nóng zhuāng yàn mǒ解释形容妇女妆饰打扮得十分艳丽。出处明·施耐庵《水浒传》:“每日只是浓妆艳抹,和西门庆做一处取乐。”示例她穿得比以前漂亮,而且是~,还戴了一副长耳坠。 ★巴金《家》近义词浓妆艳裹反义词青鞋布袜语法作谓语、定语;用于女性日文厚化粧(あつげしょう)
“浓妆艳抹”是一个常见的汉语成语,读音为“nóng zhuāng yàn mǒ”,通常用于形容女子妆饰打扮得十分艳丽,有时也引申为对事物过分装饰或刻意修饰的外观。这个成语由两个意义相近的词组“浓妆”和“艳抹”并列构成,强调了妆容的浓厚与色彩的鲜艳,整体上带有一定的视觉冲击感。从字面理解,“浓”指浓厚、厚重,“妆”指化妆、打扮;“艳”指鲜艳、华丽,“抹”指涂抹、敷施,合在一起形象地描绘出一种过度着妆的状态。 在历史与文化语境中,“浓妆艳抹”的用法往往带有微妙的情感色彩。它最初可能源于古代文学中对女性外貌的描写,尤其是在诗词、小说中,常用来刻画歌妓、舞女或富贵人家女子的形象,以突出其华丽或妖娆之态。例如,在古典名著《红楼梦》中,对某些角色的妆饰描写就隐含了“浓妆艳抹”的意味,用以反映人物性格或社会身份。随着时间推移,这个成语的使用范围逐渐扩大,不仅限于形容女性,也可用于批评那些过分粉饰、缺乏自然本质的事物,如文艺作品、商业宣传或建筑装饰等。 从社会视角来看,“浓妆艳抹”常常隐含一定的贬义或批评意味。它暗示了装扮可能过于浮夸、不自然,甚至掩盖了真实面貌,与“淡妆素抹”“清水出芙蓉”等崇尚自然的审美观念形成对比。在现代生活中,这个成语可能会被用来评论那些追求外在华丽而忽视内在修养的现象,或者指责某些场合中不合时宜的过度打扮。然而,值得注意的是,审美标准因时代和文化而异:在某些时尚或表演艺术领域,“浓妆艳抹”也可能是创意表达的一部分,并不总是负面评价。 在实际运用中,“浓妆艳抹”既可作为谓语、定语或状语,灵活融入句子。例如:“她为了晚会浓妆艳抹,显得格外耀眼”或“这座城市的新区建筑浓妆艳抹,失去了原有的古朴韵味”。这些例子展示了成语如何生动传达出“过度修饰”的核心内涵。与其他成语如“花枝招展”(强调打扮艳丽招摇)或“粉妆玉琢”(形容白皙粉饰,多用于孩童)相比,“浓妆艳抹”更侧重于妆容本身的浓厚与鲜艳,有时带有更明显的批判性。 总之,“浓妆艳抹”是一个富含意象的成语,它不仅描绘了具体的妆饰现象,还折射出中国文化中对自然与修饰、内在与外在的辩证思考。在语言表达中,它既能形象刻画人物外貌,又能引申对社会现象的隐喻,体现了汉语成语的凝练与深度。尽管其情感色彩多以负面为主,但理解时也需结合具体语境,避免一概而论。通过这个成语,我们可以窥见审美观念的变迁,以及人们对“真”与“美”之间平衡的永恒追求。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号