心灰意懒【拼音】:xīn huī yì lǎn解释心、意:心思,意志;灰、懒:消沉,消极。灰心失望,意志消沉。出处明·吴承恩《西游记》第四十回:“因此上怪他每每不听我说,故我意懒心灰,说各人散了。”示例我们没有理由因为某一科没考好而悲观失望,~。近义词灰心丧气、心如死灰、萎靡不振反义词信心百倍、顾盼自雄、趾高气扬语法作谓语、定语、状语;指不思进取英文One's heart dies within one 日文意気消沈(いきしょうちん)する法文découragé et n'ayant plus de coeur à l'ouvrage 德文niedergeschlagen und verzagt 俄文падать духом
“心灰意懒”是一个汉语成语,读音为xīn huī yì lǎn,用以形容人意志消沉、情绪低落,对事物失去热情和动力的心理状态。这个成语由“心灰”和“意懒”两部分组成,两者意义相近,相互强化,形成了一种生动的意象:“心灰”比喻内心的希望如灰烬般熄灭,而“意懒”则指意念、志向变得怠惰不振。整体而言,它描绘了一种从内到外的颓丧感,常出现在遭遇挫折、失望或长期压力后,人的精神趋于萎靡的情形。 从历史渊源来看,“心灰意懒”的形成与汉语的演变密不可分。类似表达在古代文献中早有雏形,例如元代乔吉的《玉交枝·闲适》曲中便有“心灰意懒,岂是寻常”之句,明代吴承恩的《西游记》第四十回也写道:“因此上怪他每每不听我说,故我意懒心灰,说各人散了。”这些用法均强调了因外部影响而导致的内在动力丧失。成语的结构体现了汉语的对称美,通过并列复合的方式,加深了情感的表达力度,使其在文学和日常语言中更具感染力。 在应用场景上,“心灰意懒”多用于描述个人或群体的心理困境。例如,当一个人屡次求职失败,可能会变得“心灰意懒”,对前途失去信心;或是一个团队在长期项目受挫后,成员们也可能显露出这种情绪。它不同于短暂的悲伤,而更倾向于一种持续性的消沉状态,往往伴随着行动上的迟缓与消极。在文学作品中,该成语常被用来刻画人物性格的转变,或烘托环境的压抑氛围,增强叙事的真实感与深度。 与相近成语相比,“心灰意懒”与“灰心丧气”“萎靡不振”等词有相似之处,但细微差别值得注意。“灰心丧气”更侧重于因失败而气馁,强调瞬间的失落;“萎靡不振”则多形容身体或精神的疲乏状态;而“心灰意懒”更突出内心热情与意志的双重衰退,带有一种对事物漠然、不愿再尝试的意味。这种区别使得它在表达深层心理活动时更为精准,能更全面地传达出人的情感维度。 从社会与文化视角分析,“心灰意懒”反映了人类共有的心理体验,跨越时代与地域。在中国传统文化中,它常与儒家提倡的“坚韧不拔”精神形成对比,成为警示人们避免陷入消极的镜鉴。在现代社会,快节奏生活与竞争压力下,这种状态更显普遍,提醒人们关注心理健康,及时调整心态。成语的持久生命力,正源于它对人性弱点的深刻捕捉,以及其在语言交流中的实用价值。 总之,“心灰意懒”不仅是一个描述心理状态的成语,更是汉语丰富表现力的缩影。它通过简洁而形象的语言, encapsulating 了人类在面对逆境时的复杂情感,成为文学创作与日常表达中的重要工具。理解和运用这一成语,有助于我们更细腻地把握情感世界,并在困难时期唤醒自我,避免沉沦于颓丧之中。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号