墨汁未干【拼音】:mò zhī wèi gān解释写字的墨汁还没有干。比喻协定或盟约刚刚签订不久(多用于指责对方违背诺言)。出处明·冯梦龙《喻世明言·杨思温燕山逢故人》:“墨迹未干,题笔人何在?”示例可是~,将军们即奉命作成消灭边区的军事计划。 ★毛泽东《评国民党十一中全会和三届二次国民参政会》近义词墨迹未干反义词语法作宾语、定语;用于指责对方违背诺言德文:die Tinte war noch nicht trocken
“墨汁未干”是一个常见的汉语成语,读音为“mò zhī wèi gān”,其字面意思是指书写时所用的墨汁还没有完全干燥。这一形象生动的表述,常被用来比喻刚刚完成的事情,尤其是文书、协议或承诺等,其痕迹犹新,但相关方却已违背了其中的内容或精神。成语背后蕴含着对言而无信、背信弃义行为的讽刺与批评,强调了诚信和守约的重要性。 从历史渊源来看,“墨汁未干”的用法可以追溯至中国古代的文书和契约文化。在纸张和墨迹书写的时代,一份文书或条约的签署往往意味着庄重的承诺。若墨迹尚未干涸,一方就急于反悔或违约,这种行为被视为极大的不敬与失信。成语由此衍生,成为谴责这种迅速背诺行径的生动表达。它不仅仅局限于书面协议,也常被引申到口头承诺或新近达成的共识,泛指一切在短时间内就被破坏的约定。 在语言应用上,“墨汁未干”多作谓语、定语或状语使用,带有明显的贬义色彩。例如,在描述国际条约刚签署就被违反时,可以说“协议墨汁未干,对方就已出兵”;在批评个人失信时,也可用“承诺墨汁未干,他就改变了主意”。成语的这种用法,不仅增强了语言的感染力,也凸显了事态变化的迅速与突兀,使听者或读者能立即领会其中的讽刺与不满。 与“墨汁未干”意义相近的成语包括“口血未干”和“言犹在耳”。其中,“口血未干”源于古代盟誓时以牲畜血涂口的仪式,比喻盟誓不久就背弃,其庄重程度更甚;而“言犹在耳”则侧重于话语刚刚说过,记忆清晰,但多用于中性或感慨语境,不如“墨汁未干”的贬义强烈。这些成语共同反映了中华文化中对“信义”的高度重视,古人常将诚信视为立身、立国之本,背信行为往往受到道德谴责。 在现当代语境中,“墨汁未干”依然活跃于文学、新闻乃至日常对话中。例如,在批评政治或商业领域的违约行为时,媒体常借此成语增强批判力度;在日常生活中,它也可用于形容朋友间爽约或变卦。成语的持久生命力,正体现了其文化内涵的普适性——无论时代如何变迁,人们对守信践诺的期待与对背信弃义的不满始终相通。它如同一面镜子,映照出社会交往中诚信价值的永恒意义。 总之,“墨汁未干”不仅仅是一个描述时间状态的词语,更是承载了深厚道德评判的文化符号。它提醒人们,诺言一旦许下,就应如同干涸的墨迹一般坚定持久;而那些“墨汁未干”便已违背的言行,终将受到舆论与历史的审视。在当今快节奏的社会中,这一成语依然具有强烈的现实警示作用,倡导人们在个人与社会层面恪守信用,维护信任的基石。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号