吹鼓手【拼音】:chuī gǔ shǒu解释旧时婚丧礼仪中吹打乐器的人,比喻专为别人捧场的人。出处清·褚人获《隋唐演义》第22回:“叫班吹鼓手,壮观壮观。”示例做领导的既要有~,也要有打手。近义词反义词歇后语孔夫子的本行语法作主语、宾语、定语;用于讽刺人英文bugler 俄文трубачи и барабáнщики
“吹鼓手”是一个源于中国民间生活的成语,其字面意思指的是旧时在婚丧嫁娶、庆典祭祀等场合中吹奏乐器(如唢呐、笙、笛等)的乐手。这些乐手通常受雇于人,通过吹奏营造或喜庆或哀伤的氛围,是传统民俗活动中不可或缺的角色。从这一具体职业出发,“吹鼓手”逐渐演变为一个具有比喻意义的词汇,其核心内涵是指那些为他人鼓吹、宣扬,或刻意奉承、抬轿子的人,常带有一定的贬义色彩。 在历史语境中,“吹鼓手”的形象与民间社会的礼仪习俗紧密相连。在古代中国,礼仪活动往往需要特定的声响效果来强化仪式感,吹鼓手便应运而生。他们技艺的优劣直接影响到场面的气氛,因此雇主常会挑选技术精湛者。然而,由于吹鼓手多受雇于人,其吹奏内容和节奏往往需听从雇主安排,这种依附性使得“吹鼓手”一词逐渐衍生出“为人鼓吹”“替人张目”的引申义。尤其在社会交往中,若某人一味为他人说好话、造声势,缺乏独立立场,便可能被讥讽为“吹鼓手”。 在现代汉语的使用中,“吹鼓手”的比喻义愈发突出,常用于政治、商业或文化领域。例如,在政治宣传中,那些不加辨别地为特定政策或人物歌功颂德的人,可能被称为“吹鼓手”;在商业炒作中,为产品或品牌过度鼓吹的营销人员,也可能被贴上这一标签。这个词强调了一种缺乏批判性、盲目附和的行为,暗示当事人可能出于利益、权势或情感偏向而丧失客观立场。与之相近的词语有“抬轿子”“捧臭脚”等,但“吹鼓手”更侧重通过言论或宣传手段进行鼓吹,带有一定的公开性和表演性。 值得注意的是,“吹鼓手”的贬义程度取决于具体语境。在少数情况下,它也可能以中性甚至略带褒义的形式出现,例如形容某人为公益事业或正义主张积极呐喊、扩大影响。但绝大多数时候,该成语含有批评意味,暗示被描述者可能缺乏独立思想,或怀有功利目的。在使用时,常与“充当”“做”等动词搭配,如“充当某某的吹鼓手”,以明确其从属关系和鼓吹对象。 总之,“吹鼓手”从一种具体的民间职业,演化为一个生动反映社会人际关系的成语,揭示了传统文化中对于依附性宣传行为的观察与反思。它提醒人们,在信息传播和意见表达中,保持独立判断和真诚态度的重要性,避免沦为他人意志的简单传声筒。这一词汇的流变与运用,也体现了汉语在历史长河中不断吸收生活智慧,丰富其表达内涵的特点。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号