七了八当【拼音】:qī le bā dāng解释形容十分妥帖。出处明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第16卷:“将昨夜剩下的米煮的早饭,拂拭净了桌椅。忙忙碌碌做了一朝,七了八当。”示例近义词千了百当反义词语法作定语、状语;用于口语
“七了八当”是一个较为少见的汉语成语,其含义与更为人熟知的“七零八落”相近,用来形容事物零散破碎、杂乱无序的状态。这个成语中的“七”和“八”并非确指具体数量,而是沿用汉语中常用数字虚指的构词方式,如“七上八下”、“七手八脚”等,旨在强调一种多而杂乱的景象。“了”与“当”在此处作为语助词,起到协调音节、加强语气的作用,共同构成一个形容事物散乱不整的四字格固定表达。 从语义渊源上看,“七了八当”很可能由“七零八落”演变或衍生而来。“七零八落”较早见于宋代文献,如《五灯会元》中已有使用,形容零散残缺之状。而“七了八当”在经典文献中的记载相对较少,使用频率也较低,更多地出现在近代白话作品或地方口语之中。这体现了汉语成语在历史流变过程中的丰富性与灵活性,同一核心意象可以通过不同的字词组合来表现,形成微妙的语义或语感差异。 在实际应用中,“七了八当”通常用于描述具体物体的散乱状态。例如,可以形容房间内物品胡乱堆放、书籍纸张散布各处;也可以形容队伍或人群溃散后东倒西歪、不成阵型的场面;抑或形容一个完整的体系或结构被破坏后,各部分支离破碎、失去原有秩序的情境。其感情色彩偏于贬义,往往带有对混乱无序状况的不满或惋惜。 值得注意的是,由于这个成语的书面使用案例不多,其规范性和普及度不及“七零八落”。在现代汉语中,“七零八落”是表达类似含义的标准成语,更为通用和权威。而“七了八当”则可能带有一定的方言色彩或口语化特征,在正式书面语中应谨慎使用,以避免理解上的歧义。不过,它的存在丰富了汉语的表达谱系,为语言使用者提供了多一种的形象化选择。 综上所述,“七了八当”是一个形容散乱不堪的汉语成语,其结构符合汉语数字成语的常见模式,语义清晰但使用范围相对有限。它犹如语言博物馆中的一件别致藏品,虽非日常交际的核心工具,却见证了汉语词汇在民间流转与创造过程中的生动面貌。对于语言学习者而言,了解这类成语有助于更全面地把握汉语的多样性与历史层次。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号