百足之虫,死而不僵【拼音】:bǎi zú zhī chóng,sǐ ér bù jiāng解释百足:虫名,又名马陆或马蚿,有十二环节,切断后仍能蠕动。比喻势家豪族,虽已衰败,但因势力大,基础厚,还不致完全破产。出处三国·魏·曹冏《六代论》:“百足之虫,至死不僵,以扶之者众也。”示例古人有言:“~”,如今虽说不似先年那样兴盛,较之平常仕宦人家,到底气象不同。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第二回近义词百足之虫,至死不僵反义词语法作宾语、分句;形容坏势力等不容易被清除英文a centipede does not topple over even when dead 日文反動勢力(はんどうせいりよく)は倒(たお)されてからも頑迷(がんめい)な抵抗(ていこう)をすること
成语“百足之虫,死而不僵”源自中国古代文献,最早见于三国时期魏国曹冏的《六代论》:“故语曰:‘百足之虫,至死不僵’,扶之者众也。”此处“百足之虫”泛指蜈蚣、马陆等多足昆虫,而“僵”意为倒下、僵硬。该成语字面意思是:拥有众多脚的虫子,即使死去,身体也不会立刻倒下,因为支撑它的脚很多。后来,这一表述逐渐演变为“百足之虫,死而不僵”,成为汉语中一个富有哲理和象征意义的固定短语。 从引申义来看,这个成语比喻势力雄厚或根基深厚的家族、集团、组织等,即使遭遇衰败或打击,短期内仍能维持一定的声势或影响力,不会迅速崩溃。它强调了事物内在的韧性、遗留的余威或残存的基础所发挥的作用。在中国历史和文化语境中,这一成语常被用来形容旧制度、旧王朝或大家族在没落时,依然保有部分资源或影响力,从而延缓其彻底灭亡的过程。例如,在分析封建社会的崩溃时,人们可能会用此成语说明旧势力虽已腐朽,但余威尚存,社会变革往往需要漫长过程。 成语的结构和用词也体现了汉语的生动性。“百足”以夸张手法突出数量之多,象征支撑力量的繁杂;“死而不僵”则通过生死状态的对比,强化了持久性的意象。这种表达既形象又深刻,使得成语在文学、历史乃至日常讨论中具有广泛的应用价值。它不仅是描述现象的工具,更蕴含了对社会变迁复杂性的洞察,提醒人们注意事物衰亡过程中的延续性和反复性。 在应用场景上,该成语多见于历史评论、社会分析或文学作品中。例如,在讨论某个曾经辉煌的企业破产后,其品牌效应或客户网络仍短暂存在时,可以使用此成语;又如,在剖析政治势力更迭时,用以说明旧集团虽失势,但残余影响尚未完全消除。此外,它也可能带有一定的警示意味,提示人们不可轻视残余势力的潜在作用,或启示在变革中需彻底清除旧有根基。 总体而言,“百足之虫,死而不僵”不仅是一个语言符号,更是中国文化智慧的结晶。它通过自然现象的类比,揭示了社会力量变迁的规律,强调了事物发展过程中的延续性与惯性。这一成语至今仍活跃在现代汉语中,以其生动的形象和深刻的寓意,继续为人们提供观察历史与现实的有益视角。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号