何见之晚【拼音】:hé jiàn zhī wǎn解释为什么到现在才见到它?讽刺人孤陋寡闻。出处《史记·李斯列传》:“故秋霜降者草花落,水摇动者万物作,此必然之效也。君何见之晚?”示例近义词反义词语法
“何见之晚”是一个较为生僻的汉语成语,其含义与更常见的“相见恨晚”有相近之处,但侧重点和情感色彩略有不同。它并非现代汉语中的高频词汇,更多出现在古典文献或对古文的探讨中。该成语的核心意思是感叹与某人相识太迟,或对某个道理、现象领悟得太晚,流露出一种深深的遗憾与惋惜之情。其字面直译为“为何相见(或认识到)得这样晚”,蕴含着一种因时间错位而产生的怅惘之情。 从语源上考察,“何见之晚”的典故雏形可追溯至西汉司马迁的《史记》。在《史记·平津侯主父列传》中,记载了汉武帝与主父偃交往的轶事。主父偃上书言事,早晨呈递,傍晚即被汉武帝召见并采纳,武帝曾感叹“公等皆安在?何相见之晚也!”这里的“何相见之晚也”是帝王表达求贤若渴、遗憾未能早日得到贤才辅佐的慨叹,奠定了此语的情感基调。后世文人在引用和化用中,逐渐凝练为“何见之晚”这一四字格式。 在具体使用上,这个成语主要应用于两种情境。其一是指人际交往,尤其是对志同道合的朋友、知己或仰慕的贤才,表达一种深切的相识迟暮之感。其二则用于对知识、真理或局势的认知,表示自己觉悟太迟,未能及早明白事理,常带有自省或懊悔的成分。其情感强度通常高于一般的“认识你很荣幸”,而更接近于一种带有时间厚重感的遗憾。 与大众熟知的“相见恨晚”相比,两者意境相通,但细微处存在差别。“相见恨晚”更侧重于个人之间的情谊与投契,语气相对直白通俗,广泛应用于现代口语和书面语。而“何见之晚”则更具文言色彩和书卷气,其反问句式“何……之……”(为什么……这么……)增强了感慨与诘问的语气,使得遗憾的情绪表达得更为深沉、典雅,甚至有一丝历史的苍茫感。因此,它更常出现在古典文学、历史评论或较为正式、文雅的书面表达中。 综上所述,“何见之晚”是一个承载着深厚文化心理与时间意识的成语。它不仅仅是对一次迟来相遇的简单描述,更是对人生际遇中时机错位、知音难觅、觉悟有时等普遍困境的一种诗意概括。这个成语提醒我们,无论是宝贵的友谊还是真知灼见,其价值往往在错过最佳时机后才被深刻感知,从而激励人们更加珍惜当下的相遇与领悟。尽管在现代汉语中使用频率不高,但它作为汉语词汇库中的一颗遗珠,依然精准地捕捉并传达着人类某种复杂而永恒的情感体验。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号