弄粉调脂【拼音】:nòng fěn tiáo zhī解释调:调和;脂:胭脂。指以脂粉妆饰容颜。出处《货郎旦》第四折:“我本是穷乡寡妇,没什的艳色娇子,又不会卖风流弄粉调脂,又不会按宫商品竹弹丝。”示例近义词弄粉调朱反义词语法作谓语、宾语;多用于女性
成语“弄粉调脂”是一个具有鲜明画面感和丰富文化内涵的古代汉语词汇。其字面意思为摆弄香粉、调和胭脂,形象地描绘了女子梳妆打扮时,精心调制和涂抹化妆品的情景。这个成语的核心意象与古代女性的日常生活、审美追求以及社会角色紧密相连,是传统闺阁文化的一个生动写照。 从历史渊源来看,“弄粉调脂”的意象在古代文学作品中早有体现,尤其在诗词歌赋中常被用来刻画女性形象或闺中情思。例如,在唐宋诗词里,常以“调脂弄粉”来衬托女子的娇美、慵懒或相思之情。这一成语的形成,凝聚了古人对女性美及妆饰文化的观察与提炼。它不仅指具体的化妆行为,更携带了一种关于修饰、美化以及女性私密空间生活的文化联想。 在语义和用法上,“弄粉调脂”通常带有中性或略带贬义的色彩。当中性使用时,它客观描述女子化妆的行为;但在更多文学语境中,它常被引申为过分注重外在修饰、流于表面功夫,甚至暗含对只知打扮、不重才德的女性的轻微批评。因此,这个成语在使用时,需结合具体语境来理解其褒贬倾向。 该成语深刻反映了古代社会的性别观念与审美标准。在传统社会中,女性的容貌与妆饰常被赋予重要价值,“女为悦己者容”的观念深入人心。“弄粉调脂”的行为,既是女性自我表达和追求美的方式,也常常被置于社会规范的审视之下。它折射出女性在特定历史时期的社会定位——其价值往往与外貌、仪容紧密绑定,而内在才华与独立人格则可能被忽视。 随着时代变迁,“弄粉调脂”这一成语在现代汉语中的使用频率已显著降低。这与社会观念的进步密切相关。当代社会更加强调性别平等与个人多元价值,女性对妆饰的追求已被普遍视为个人自由与自我管理的一部分,不再轻易被赋予道德评判。因此,该成语所承载的特定历史语境和潜在贬义,使其逐渐淡出日常用语,更多地保留在文学或历史讨论中。 综上所述,“弄粉调脂”不仅是一个描述性成语,更是一扇窥视古代社会生活、性别文化与审美观念的窗口。它从具体的梳妆场景出发,延伸至对女性角色、社会期待乃至人性中“文”与“质”关系的深层思考。理解和研究这类成语,有助于我们更细腻地把握汉语的丰富性,并洞察历史文化演变的脉络。在当今时代,重温这个成语,也能促使我们反思美的定义、性别平等以及如何更全面地理解和尊重个体的选择与表达。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号