郎才女貌【拼音】:láng cái nǚ mào解释郎:旧指女子对丈夫或情人的称呼。男的有才气,女的有美貌。形容男女双方很相配。出处元·关汉卿《望乡亭》第一折:“您两口子正是郎才女貌,天然配合。”示例夫人太过虑,小生空妄想,~合相仿。 ★元·王实甫《西厢记》第一本第二折近义词才子佳人、郎才女姿反义词无德无才语法作定语、宾语;指青年男女英文female beauuty at home and male service to the state 日文男は才子(さいし)女は美人(びじん)で似合(にあい)の好一対(こういっつい
“郎才女貌”是一个广为流传的汉语成语,用以形容婚恋关系中理想的配对模式。其字面意思非常直观:“郎”指男子,“才”指才华、能力;“女”指女子,“貌”指容貌、仪表。合起来就是说,男方富有才华,女方容貌美丽,二者结合被视为天造地设、般配美满的一对。这个成语浓缩了中国传统社会对于婚姻匹配的一种主流审美和价值取向,即注重男性的社会才干与女性的外在容貌,认为这样的组合能够实现优势互补,构建稳定和谐的家庭。 从历史渊源来看,“郎才女貌”的观念深深植根于中国古代的社会结构与家庭伦理之中。在漫长的封建社会里,男性通常承担着家庭的经济支柱和社会角色,“学而优则仕”是主流的人生道路,因此才华(特别是通过科举考试所体现的学识与能力)成为衡量男性价值、决定其社会地位的关键指标。而对于女性,由于长期被限制在家庭私人领域,“女主内”的角色定位使得其德行与容貌成为被关注和评价的核心,其中容貌更是被视为一种重要的资本和资源。这种社会分工与评价体系的差异,自然而然地催生并强化了“郎才”与“女貌”作为婚姻市场中最受推崇的交换要素。 这一成语在中国古典文学,尤其是戏曲、小说中得到了极其充分的体现和演绎,成为无数爱情故事的经典模板。例如,元代王实甫的杂剧《西厢记》中,张生与崔莺莺的爱情,便常被视作“郎才女貌”的典范:张生是饱读诗书、有望金榜题名的才子,莺莺是相府千金、容颜绝代的佳人。明代冯梦龙编纂的“三言”等话本小说中,类似的故事模式更是屡见不鲜。这些作品通过艺术化的渲染,将“郎才女貌”的理想具象化,使其深入人心,成为了民族集体潜意识中关于美满姻缘的一种经典意象和文化符号。 然而,随着时代的演进和社会观念的变迁,对“郎才女貌”这一成语的解读也引发了深刻的反思与批判。其局限性主要在于,它无形中固化了单一的性别角色期待:强调男性的才能而相对忽视其品德与情感,强调女性的外貌而相对忽视其智慧、能力与独立人格。这种观念在现代社会看来,具有一定的物化倾向和片面性。当代倡导的婚恋观更注重双方的平等尊重、精神契合、志同道合与共同成长,“才”与“貌”的定义也变得更加多元和个性化,才华不再仅仅是男性的专属,美貌也不再是评价女性的首要或唯一标准。 综上所述,“郎才女貌”作为一个历史悠久的成语,精准地反映了特定历史时期的社会价值观和审美趣味,并在文学艺术中留下了璀璨的印记。它为我们理解传统文化中的婚姻家庭观念提供了一扇窗口。时至今日,我们既应认识其产生的历史语境与文化价值,也应秉持发展的眼光,超越其固有的局限,倡导更加平等、全面、注重内在品质与情感连接的现代婚恋关系。这个成语的生命力,或许正体现在它能够作为一个文化参照点,促使我们不断思考关于爱情、婚姻与两性关系的永恒命题。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号