移有足无【拼音】:yí yǒu zú wú解释指用多余的部分弥补不足的部分。出处宋·苏舜钦《上范公参政书·谘目三》:“运动四国,权衡万货,平准其价,移有足无,然后天下之务举矣。”示例近义词反义词语法作谓语、定语;用于书面语
“移有足无”并非一个常见的规范成语,在权威的汉语成语辞典中未见收录。根据其字面结构和有限的网络使用语境分析,它很可能是一个在现代语言实践中,由使用者根据表达需要临时组合或仿造而成的短语,其含义需要从构词成分进行推导。 从构成上看,“移有足无”由“移”、“有”、“足”、“无”四个单字组成。其中“移”表示移动、转移;“有”表示存在、具备;“足”意为足够、充分;“无”表示没有、缺乏。将这几个字的意义串联起来,最直接的理解是:将富余、充足的部分转移或调配到缺乏、不足的地方。这个短语的核心思想体现了资源调配、互补余缺的概念,类似于“削峰填谷”、“取长补短”或“调剂余缺”所表达的意思。 在可能的运用场景中,“移有足无”可以用于描述多种资源或状态的平衡与调配。例如,在经济管理领域,可以指将资金从充裕的部门调拨到紧缺的项目上;在物资分配中,意指将库存过剩地区的物资调运到短缺地区;甚至在更抽象的意义上,可以形容时间管理或精力分配,即将闲暇或充沛的精力用于弥补其他方面的不足。它强调的是一种主动的、动态的平衡过程,旨在通过流动和再分配来实现整体更优的状态。 需要明确指出的是,与经过长期历史积淀、具有固定结构和出处典故的经典成语(如“朝三暮四”、“刻舟求剑”)不同,“移有足无”的规范性、普及性和文化负载都远远不足。它更像是一个描述性的词组,其使用范围可能局限于特定的语境或文本中,尚未被大众语言体系广泛接纳和固化。因此,在正式的书面语或文学创作中,使用更为成熟和公认的成语来表达类似含义是更为稳妥的选择。 综上所述,“移有足无”作为一个非规范的短语,其价值在于清晰地传达了“通过转移来弥补不足”这一逻辑概念。它的出现也反映了语言始终处于动态发展之中,使用者会根据实际需要创造新的表达方式。然而,在理解和运用时,我们必须清楚其非经典成语的地位,并根据具体语境准确把握其临时赋予的含义,避免与规范成语混淆使用。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号